Lyrics and translation griser nsr - Que Les Molesta
Que Les Molesta
Что вас беспокоит?
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
беспокоит?
Мы
разберемся
сами
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Мы
не
разговариваем,
а
тем
более
не
играем,
что
вас
беспокоит?
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos
Ведь
мы
хозяева,
и
везде,
где
мы
звучим,
нас
уже
слушают
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
беспокоит?
Мы
разберемся
сами
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Мы
не
разговариваем,
а
тем
более
не
играем,
что
вас
беспокоит?
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos.
Ведь
мы
хозяева,
и
везде,
где
мы
звучим,
нас
уже
слушают.
Que
me
digan
que
les
molesta
siendo
que
su
puto
rap
apesta
Что
меня
так
задело
то,
что
ваш
рэп
дерьмо?
En
esta
solo
será
mi
opinión
honesta
que
les
molesta
Я
лишь
выражаю
свое
честное
мнение,
что
вас
беспокоит?
Saben
que
soy
la
reata
no
soy
pendejo
de
nadie
aquí
sigo
dando
lata
Вы
же
знаете,
я
настоящий
крутой
и
я
не
боюсь
никого
здесь
No
anda
a
pata
soy
como
un
empresario
sin
Я
не
хожу
пешком,
я
как
предприниматель,
без
галстука
Corbata
nunca
me
quedo
conforme
aunque
cierto
nada
falta
Мне
всегда
чего-то
не
хватает,
хотя
все
на
месте
Altas
y
bajas
usted
no
la
cuaja
Griser
se
relaja
con
o
sin
marmaja
Взлеты
и
падения,
ты
их
не
выдержишь,
Грисер
расслабляется
с
марихуаной
или
без
нее
Ajá
saben
que
yo
sigo
disfrutando
con
Ага,
ты
знаешь,
что
я
продолжаю
наслаждаться
Una
chela
al
lado
y
otro
tema
cocinando
С
пивом
в
руке
и
новой
песней
Alejandro
por
debajo
lo
malandro
para
que
Алехандро,
негодяй,
чтобы
доказать
Andar
demostrando
si
soy
la
verga
andando
Что
я
крутой,
ходящий
пешком
Ando
que
ni
yo
me
soporto
los
entiendo
Я
такой,
что
сам
себя
не
выношу,
я
понимаю
вас
También
tengo
gente
loca
y
no
sé
anda
presumiendo
У
меня
тоже
есть
сумасшедшие
люди,
и
я
не
собираюсь
ими
хвастаться
Que
valor
si
traen
algún
problema
en
calor
Что
за
храбрость,
если
у
вас
есть
проблемы
в
пылу
Por
favor
si
tengo
medio
mundo
a
mi
favor.
Пожалуйста,
у
меня
же
весь
мир
на
моей
стороне.
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
беспокоит?
Мы
разберемся
сами
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Мы
не
разговариваем,
а
тем
более
не
играем,
что
вас
беспокоит?
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos
Ведь
мы
хозяева,
и
везде,
где
мы
звучим,
нас
уже
слушают
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
беспокоит?
Мы
разберемся
сами
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Мы
не
разговариваем,
а
тем
более
не
играем,
что
вас
беспокоит?
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos.
Ведь
мы
хозяева,
и
везде,
где
мы
звучим,
нас
уже
слушают.
Les
molesta
que
sea
el
centro
de
atención
donde
Вас
беспокоит,
что
я
в
центре
внимания,
где
Me
pare
dejemos
el
arguende
tenga
huevos
y
dispare
Я
не
буду
спорить,
будь
мужиком
и
стреляй
No
me
compare
que
toda
la
banda
ya
sabe
que
rollo
Не
сравнивай
меня,
вся
банда
знает,
что
я
за
чувак
Conmigo
no
me
interesa
ser
tu
amigo
si
tú
rolas
con
mis
enemigos
Я
не
заинтересован
в
том,
чтобы
быть
твоим
другом,
если
ты
общаешься
с
моими
врагами
Te
lo
digo
vine
con
todo
para
que
le
suden
toy
aquí
para
ayudar
Я
говорю
тебе,
что
пришел
со
всей
душой,
чтобы
ты
вспотел,
я
здесь,
чтобы
помочь
Compa
no
pa
que
me
ayuden
nada
es
Бро,
я
не
для
того,
чтобы
мне
помогали,
на
халяву
Gratis
entiendan
no
soy
un
hijo
de
papi
Ничего
не
бывает,
поймите,
я
не
папенькин
сынок
Lo
que
tengo
lo
he
ganado
gracias
al
esfuerzo
y
lápiz
ando
happy
То,
что
у
меня
есть,
я
заработал
благодаря
своему
упорству
и
карандашу,
и
я
счастлив
Apenas
22
y
nada
mal
que
se
sientan
importante
Едва
исполнилось
22,
и
все
неплохо,
чтоб
вы
чувствовали
себя
важными
Para
mí
es
algo
normal
tenquyrici
que
nos
fuimos
rikys
Для
меня
это
нормально,
мне
важно,
что
мы
ушли
богатыми
No
se
me
ponga
bravo
que
lo
piso
con
los
x
tengo
paro
por
Не
сердись
на
меня,
я
снесу
тебя
с
X,
у
меня
везде
поддержка
Aquí
tengo
paro
por
aya
me
respaldan
por
aquí
me
respaldan
por
aya
У
меня
есть
поддержка
и
здесь,
и
там,
я
получаю
поддержку
и
здесь,
и
там
Y
les
molesta
todo
lo
que
tengo
lo
merecía
И
вас
беспокоит
все,
что
я
имею,
это
я
заслужил
Quién
diría
que
hoy
en
día
tengo
hasta
mi
compañía.
Кто
бы
мог
подумать,
что
сегодня
у
меня
будет
своя
компания.
Que
les
molesta
y
nos
arreglamos
nosotros
Что
вас
беспокоит?
Мы
разберемся
сами
No
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
Мы
не
разговариваем,
а
тем
более
не
играем,
что
вас
беспокоит?
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos
que
les
molesta
Ведь
мы
хозяева,
и
везде,
где
мы
звучим,
нас
уже
слушают,
что
вас
беспокоит?
Y
nos
arreglamos
nosotros
no
hablamos
y
menos
jugamos
que
les
molesta
И
мы
сами
разберемся,
мы
не
говорим
и
тем
более
не
играем,
что
вас
беспокоит?
Si
somos
los
amos
y
en
todos
lados
ya
nos
escuchamos.
Ведь
мы
хозяева,
и
везде,
где
мы
звучим,
нас
уже
слушают.
Uuu
el
único
que
se
hizo
famoso
sin
hablar
de
drogas
incuerentes
Ууу,
единственный,
кто
стал
знаменитым,
не
говоря
о
наркотиках
Tengo
tanta
gente
haha
raperos
frustrados
con
un
par
de
visitas
У
меня
столько
людей,
ха-ха,
разочарованные
рэперы
с
парой
просмотров
Parcero
me
sobra
lo
que
necesitas
Que
Les
Molesta
es
el
cuarto
es
el
ПАРНЕРО,
у
меня
достаточно
того,
что
тебе
нужно,
Que
Les
Molesta
- это
четверть,
это
Cuarto
dale
Griser
NSR
La
Manada
Четверть,
давай,
Грисер
NSR,
стая
Ngb
Ey
y
que
me
digan
que
les
molesta.
Ngb
Эй,
и
пусть
они
говорят,
что
их
беспокоит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alejandro reyna aviña
Attention! Feel free to leave feedback.