Просто дружим
Wir sind nur Freunde
Дай
мне
повод
Gib
mir
einen
Grund
Дай
мне
провод
Gib
mir
ein
Kabel
Я
гитару
подключу
в
твои
колонки.
Ich
schließe
die
Gitarre
an
deine
Boxen
an.
Ты
не
знаешь,
Du
weißt
nicht,
Что
летаешь
dass
du
fliegst
Над
моими
городами
слишком
низко.
Über
meinen
Städten
viel
zu
tief.
Все
сначала.
Alles
von
vorne.
Застучало.
Es
hat
gepocht.
Драм-машина
в
барабанных
перепонках.
Die
Drum-Machine
in
den
Trommelfellen.
Ставит
точку
setzt
einen
Punkt
В
этом
странном
договоре
между
мной
и
тобой.
In
diesem
seltsamen
Vertrag
zwischen
mir
und
dir.
Мне
не
понять
и
тебе
не
понять
этого
движения.
Ich
kann
es
nicht
verstehen
und
du
kannst
diese
Bewegung
nicht
verstehen.
Но
только
не
обмануть
и
не
потерять
силы
притяжения.
Aber
man
kann
die
Anziehungskraft
nicht
täuschen
und
nicht
verlieren.
Сопротивления
пробита
броня,
музыка
в
ушах
свистит.
Der
Widerstand,
die
Panzerung
ist
durchbrochen,
Musik
pfeift
in
den
Ohren.
И
в
направлении
твоем
снова
тащит
меня
прямо
к
краю
пропасти.
Und
in
deine
Richtung
zieht
es
mich
wieder
direkt
an
den
Rand
des
Abgrunds.
Мы
случайно
не
на
ту
педаль
нажали.
Wir
haben
versehentlich
das
falsche
Pedal
gedrückt.
Наши
джинсы
жали
и
наркоз
так
быстро
прошел.
Unsere
Jeans
waren
zu
eng
und
die
Narkose
war
so
schnell
vorbei.
Дай
мне
повод.
Gib
mir
einen
Grund.
Слишком
крепко
ухватил
меня
за
ворот.
hat
mich
zu
fest
am
Kragen
gepackt.
Если
мужем
Wenn
du
mich
als
Ehemann
Я
не
нужен,
nicht
brauchst,
Мы
же
просто
дружим,
пока
никто
не
зашел.
wir
sind
ja
nur
Freunde,
solange
niemand
hereinkommt.
Мне
не
понять
и
тебе
не
понять
этого
движения.
Ich
kann
es
nicht
verstehen
und
du
kannst
diese
Bewegung
nicht
verstehen.
Но
только
не
обмануть
и
не
потерять
силы
притяжения.
Aber
man
kann
die
Anziehungskraft
nicht
täuschen
und
nicht
verlieren.
Сопротивления
пробита
броня,
музыка
в
ушах
свистит.
Der
Widerstand,
die
Panzerung
ist
durchbrochen,
Musik
pfeift
in
den
Ohren.
И
в
направлении
твоем
снова
тащит
меня
прямо
к
краю
пропасти.
Und
in
deine
Richtung
zieht
es
mich
wieder
direkt
an
den
Rand
des
Abgrunds.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): гриша ургант
Album
Estrada
date of release
20-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.