Lyrics and translation Gritando en Silencio - Historia de una noche cualquiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia de una noche cualquiera
История одной любой ночи
Anoche
lo
volví
hacer
cogí
la
pluma
y
la
dinamita
Прошлой
ночью
я
снова
это
сделал,
взял
ручку
и
динамит,
Para
volver
a
cruzar
el
umbral
de
los
que
solos
se
marchitan
Чтобы
снова
пересечь
порог
тех,
кто
увядает
в
одиночестве.
De
repente
me
ví
entre
la
espada
y
la
pared
entre
la
silla
y
la
guitarra
Внезапно
я
оказался
между
молотом
и
наковальней,
между
стулом
и
гитарой,
Y
ante
un
papel
que
ensuciaré
Перед
листом
бумаги,
который
я
запачкаю.
He
prometido
no
hacerlo
no
escribir
siempre
tan
triste
Я
обещал
себе
не
делать
этого,
не
писать
всегда
так
грустно,
Pero
recuerdo
cada
una
de
las
hostias
que
me
diste
Но
я
помню
каждый
удар,
который
ты
мне
нанесла.
Y
que
si
para
ser
feliz
el
pensar
sale
tan
caro
И
если
для
счастья
мысли
обходятся
так
дорого,
Prefiero
quedarme
así
y
que
me
llamen
bicho
raro
Я
предпочитаю
оставаться
таким,
пусть
меня
называют
чудаком.
Pero
siempre
lo
mancho
todo
de
negro
Но
я
всегда
всё
окрашиваю
в
чёрный,
Y
sólo
sé
evitarlo
envenenado
a
mi
cerebro
И
единственный
способ
это
предотвратить
— отравлять
свой
мозг.
Pero
siempre
lo
mancho
todo
de
negro
Но
я
всегда
всё
окрашиваю
в
чёрный,
Y
sólo
sé
evitarlo
envenenando
a
mi
cerebro
И
единственный
способ
это
предотвратить
— отравлять
свой
мозг.
He
aprendido
de
la
calle
y
aprendí
del
desconsuelo
Я
учился
на
улице
и
учился
у
отчаяния,
Que
la
vida
es
hija
de
puta
con
los
que
van
mirando
al
suelo
Что
жизнь
— сука
с
теми,
кто
смотрит
в
землю.
Ojalá
todo
fuera
distinto
y
lo
singular
fuera
primario
Хотел
бы
я,
чтобы
всё
было
иначе,
и
необычное
было
главным,
Ojalá
lo
único
normal
fuera
comer
a
diario
Хотел
бы
я,
чтобы
единственной
нормой
было
есть
каждый
день.
Pero
normales
hay
a
patadas
y
a
patadas
van
por
la
vida
Но
нормальных
полно,
и
они
идут
по
жизни
толпами,
Lo
que
nunca
van
a
enterarse
que
el
corazón
también
tiene
heridas
Они
никогда
не
поймут,
что
у
сердца
тоже
есть
раны.
No
le
tenga
miedo
a
casi
nada
mucho
menos
a
la
muerte
Я
не
боюсь
почти
ничего,
тем
более
смерти,
Solo
teme
que
algún
día
el
alma
deje
de
dolerte
Я
боюсь
только
того,
что
однажды
моя
душа
перестанет
болеть.
Y
es
que
siempre
lo
mancho
todo
de
negro
И
я
всегда
всё
окрашиваю
в
чёрный,
Y
sólo
sé
evitarlo
envenenando
a
mi
cerebro
И
единственный
способ
это
предотвратить
— отравлять
свой
мозг.
Y
es
que
siempre
lo
mancho
todo
de
negro
И
я
всегда
всё
окрашиваю
в
чёрный,
Y
sólo
sé
evitarlo
envenenando
a
mi
cerebro
И
единственный
способ
это
предотвратить
— отравлять
свой
мозг.
Pero
siempre
lo
mancho
todo
de
negro
Но
я
всегда
всё
окрашиваю
в
чёрный,
Y
solo
se
evitarlo
envenenando
a
mi
cerebro
И
единственный
способ
это
предотвратить
— отравлять
свой
мозг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Maldito
date of release
27-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.