Gritando en Silencio - Rutina en las venas 1 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gritando en Silencio - Rutina en las venas 1




Rutina en las venas 1
Рутина в венах 1
Sin caricias nace el día
Без ласк рождается день,
Amenaza día cualquiera
Угрожает любой день,
Con la resaca de siempre
С похмельем, как всегда,
Y sin ninguna primavera
И без единой весны.
El aire lleva prisionero
Воздух несет в плену
Aroma de desencanto
Аромат разочарования,
Con los palos de mi espalda
С палками за спиной,
Junto a la mierda que canto
Рядом с дерьмом, что пою.
Pero ahora al verte princesa
Но сейчас, видя тебя, принцесса,
Tu saliva no me quema
Твоя слюна меня не жжет,
Y no me veo en el fondo del vaso
И я не вижу себя на дне стакана,
Esos ojos que me condenan
В этих глазах, что меня осуждают.
Y todo sabe a despedida
И все отдает прощанием,
Y en mis labios sabe a alcohol
И на моих губах вкус алкоголя,
En callejones sin salida
В тупиках без выхода
Ha caído muerto el amor
Упала мертвой любовь.
Voy de paso por la suerte
Я прохожу мимо удачи,
Nunca me ha asustado la muerte
Меня никогда не пугала смерть,
Solo quedan los escombros
Остались только обломки
De soñar con poder verte
От мечты увидеть тебя.
Que no tenga soga al cuello
Пусть у меня нет петли на шее,
Sigo sin poder ladrar
Я все еще не могу лаять,
Que siento que perdí mis sueños
Я чувствую, что потерял свои мечты
En la puerta de algún bar
У дверей какого-то бара.
De los amigos de lo ajeno
Друзья чужого
Se han llevado las emociones
Унесли мои эмоции,
De las noches que recorto
Из ночей, что я вырезаю,
Pa meterlas en canciones
Чтобы вложить их в песни.
Fuera el mundo convulsiona
Снаружи мир содрогается,
Mientras malgasto saliva
Пока я трачу слюну,
Y el tiempo que me destruye
И время, которое меня разрушает,
Es el que cura mis heridas
Это то, что лечит мои раны.
Y todo sabe a despedida
И все отдает прощанием,
Y en mis labios sabe a alcohol
И на моих губах вкус алкоголя,
En callejones sin salida
В тупиках без выхода
Ha caído muerto el amor
Упала мертвой любовь.
Voy de paso por la suerte
Я прохожу мимо удачи,
Nunca me ha asustado la muerte
Меня никогда не пугала смерть,
Solo quedan los escombros
Остались только обломки
De soñar con poder verte
От мечты увидеть тебя.
Que no tenga soga al cuello
Пусть у меня нет петли на шее,
Sigo sin poder ladrar
Я все еще не могу лаять,
Que siento que perdí mis sueños
Я чувствую, что потерял свои мечты
En la puerta de algún bar
У дверей какого-то бара.






Attention! Feel free to leave feedback.