Grits - Man's Soul - translation of the lyrics into German

Man's Soul - Gritstranslation in German




Man's Soul
Die Seele des Mannes
The more I meditate, I hesitate to even show face
Je mehr ich meditiere, desto mehr zögere ich, mein Gesicht zu zeigen
The more I hesitate, I contemplate my life is a waste
Je mehr ich zögere, desto mehr denke ich, mein Leben ist eine Verschwendung
My spirit levitates to take a glance at truth of its grace
Mein Geist erhebt sich, um einen Blick auf die Wahrheit seiner Gnade zu werfen
As my flesh emulates every act of disgrace
Während mein Fleisch jede Handlung der Schande nachahmt
So deceptive in perception of its hunger and greed
So trügerisch in der Wahrnehmung seines Hungers und seiner Gier
Maliciously relentless to fulfill whatever it needs
Bösartig unerbittlich, um zu erfüllen, was immer es braucht
Undisciplined, rebellious, no regard for righteousness
Undiszipliniert, rebellisch, ohne Rücksicht auf Rechtschaffenheit
Ever since it tasted death, he desires nothing less
Seit es den Tod gekostet hat, wünscht es sich nichts Geringeres
Too many nights I spent in tears, drowning in fear
Zu viele Nächte habe ich unter Tränen verbracht, ertrinkend in Angst
I'm never making it, through all the time I spend faking it
Ich schaffe es nie, durch all die Zeit, die ich mit Vortäuschen verbringe
My soul is proving capability and prone that when alone
Meine Seele beweist Fähigkeit und Neigung, dass, wenn sie allein ist
Without the father's consecration flesh manipulates
Ohne die Heiligung des Vaters, das Fleisch manipuliert
Constantly, continual battles might end up being goes through
Ständig, fortwährende Kämpfe könnten am Ende zu Durchgängen werden
Why do I do the things I know I'm not supposed to
Warum tue ich die Dinge, von denen ich weiß, dass ich sie nicht tun sollte?
Why don't I do the things that I know I should do
Warum tue ich nicht die Dinge, von denen ich weiß, dass ich sie tun sollte?
Who s to blame except me and me alone
Wer ist schuld außer mir und mir allein
I found my enemies home
Ich habe das Zuhause meiner Feinde gefunden
(Chorus)
(Chorus)
What could it inhibit a habit
Was könnte eine Gewohnheit hemmen?
The dark corners lurking
Die dunklen Ecken lauern
Demonic principalities when other evils working
Dämonische Fürstentümer, wenn andere Übel wirken
You can't escape fate, allow what's in your heart to tailgate
Du kannst dem Schicksal nicht entkommen, erlaube dem, was in deinem Herzen ist, dich zu verfolgen
You're your only cellmate to unlock what locked the jail gate
Du bist dein einziger Zellengenosse, um das zu entriegeln, was das Gefängnistor verschlossen hat
(2X)
(2X)
Somewhere inside the crevice, I long to face the limits
Irgendwo in der Spalte sehne ich mich danach, den Grenzen zu begegnen, Meine Süße
The premise is death for execution of flesh
Die Prämisse ist der Tod für die Hinrichtung des Fleisches
Past no authority and so control the tree of life
Vergangene keine Autorität und somit Kontrolle über den Baum des Lebens
I chose, taking shape of its mold
Ich wählte, nahm die Form seiner Gestalt an
Indulge in fruit too, whatever you do, I do, we crew
Gib dich auch der Frucht hin, was immer du tust, ich tue, wir sind eine Crew
Give it unto a city, evil, not for me, you you
Gib es einer Stadt, Böses, nicht für mich, du du
Doom can't loom if I no longer give it room zoom a zoom
Unheil kann nicht drohen, wenn ich ihm keinen Raum mehr gebe, zoom zoom
You're free to explode for miles with a loud boom
Du bist frei, meilenweit mit einem lauten Knall zu explodieren
Perfect tightly I hold with no attention
Perfekt halte ich fest, ohne Aufmerksamkeit
To foe toe to toe and low to low, flow to flow I stand firm
Zum Feind, Zeh an Zeh und tief zu tief, Fluss zu Fluss, ich stehe fest
Learn to discern, circumstances are changed
Lerne zu unterscheiden, Umstände ändern sich
Do a dance with death, til my soul's last breath
Tanze mit dem Tod, bis zum letzten Atemzug meiner Seele
When I'm at my hardest
Wenn ich am härtesten bin
Can salvage my image tarnish
Kann mein Image retten, anlaufen
What can make me whole again
Was kann mich wieder ganz machen?
The blood of Jesus
Das Blut Jesu
Freed a deed
Befreite eine Tat
Down the slanted hill I ski high speed
Den schrägen Hang hinunter fahre ich Ski mit hoher Geschwindigkeit
Manage to get bandaged when I got tree
Schaffe es, bandagiert zu werden, wenn ich einen Baum treffe
(Chorus)
(Chorus)
What lies in a man's soul'
Was liegt in der Seele eines Mannes?
I found that evil doesn't have a face, so let alone a place
Ich habe herausgefunden, dass das Böse kein Gesicht hat, geschweige denn einen Ort
It just lingers in the void over an open space
Es verweilt einfach in der Leere über einem offenen Raum
Searching out a victim
Auf der Suche nach einem Opfer
To nuzzle up against, take under its wing, and habit, then reign supreme
Um sich anzuschmiegen, unter seine Fittiche zu nehmen, sich zu gewöhnen und dann zu herrschen
Think it control, it slowly conquers a man's soul
Denke, es kontrolliert, es erobert langsam die Seele eines Mannes
Behold real TV, even real is when it takes its toll
Siehe da, echtes Fernsehen, sogar echt ist, wenn es seinen Tribut fordert
Unfold, with those punches, you don't have to roll
Entfalte dich, mit diesen Schlägen musst du dich nicht abrollen
Toss yourself at the cross, and escape the devil
Wirf dich ans Kreuz und entkomme dem Teufel
More vibrant than the radiant redhead
Lebendiger als die strahlende Rothaarige
W/ flashlights, the fingers, the illuminated words of Christ
Mit Taschenlampen, den Fingern, den erleuchteten Worten Christi
Put that on ice for a spell, pray tell, how in the world do you excel in the glory of God, and then rebel
Leg das für eine Weile auf Eis, sag mir, wie in aller Welt kannst du dich in der Herrlichkeit Gottes auszeichnen und dann rebellieren?
Letting death valley give you a fear falling down
Lass dich vom Tal des Todes in Angst fallen
It will only breed your fears when you allow it to hang around
Es wird nur deine Ängste nähren, wenn du zulässt, dass es herumhängt
So get down, hit knees where prayers don't cease
Also geh runter, geh auf die Knie, wo Gebete nicht aufhören
What's lurking probably shouldn't even be working
Was lauert, sollte wahrscheinlich gar nicht erst wirken





Writer(s): Teron Carter, Stacey Jones, Otto Price, Rick Robbins


Attention! Feel free to leave feedback.