Lyrics and translation Grizu - Bütün Bunlar Düş
Bütün Bunlar Düş
Всё это сон
Dün
geç
geldim
diye
annem
kızmış
Мама
вчера
рассердилась,
что
я
поздно
пришёл,
Bazıları
hiç
dönmüyor
А
некоторые
вообще
не
возвращаются.
Dün
yemek
yiyememiştim
öğlen,
bak
çok
acıktım
Вчера
не
смог
пообедать,
смотри,
как
я
проголодался,
Bazıları
hiç
yemiyor
А
некоторые
вообще
не
едят.
Dün
gece
güzel
bir
rüyadaydım
yine
Прошлой
ночью
мне
снова
приснился
хороший
сон,
Çoğu
artık
rüya
görmüyor
А
многие
больше
не
видят
снов.
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Artık
kapıyı
çalan
ben
değilim
anne
Мама,
это
больше
не
я
стучусь
в
дверь,
Ruhuma
başkası
girdi
В
мою
душу
проник
кто-то
другой.
Dünyanın
son
günü
gibiydi
sanki
Словно
это
был
последний
день
мира,
Tüm
dokunduklarım
eriyip
gitti
Всё,
к
чему
я
прикасался,
таяло
и
исчезало.
Artık
o
küçük
çocuk
değilim
anne
Мама,
я
больше
не
тот
маленький
мальчик,
İçime
bir
canavar
yerleşti
Внутри
меня
поселился
монстр.
Dün
gece
güzel
bir
rüyadaydım
yine
Прошлой
ночью
мне
снова
приснился
хороший
сон,
Çoğu
artık
rüya
görmese
de
Хотя
многие
больше
не
видят
снов.
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Dün
geç
geldim
diye
annem
kızmış
Мама
вчера
рассердилась,
что
я
поздно
пришёл,
Bazıları
hiç
dönmüyor
А
некоторые
вообще
не
возвращаются.
Dün
yemek
yiyememiştim
öğlen,
bak
çok
acıktım
Вчера
не
смог
пообедать,
смотри,
как
я
проголодался,
Bazıları
hiç
yemiyor
А
некоторые
вообще
не
едят.
Dün
gece
güzel
bir
rüyadaydım
yine
Прошлой
ночью
мне
снова
приснился
хороший
сон,
Çoğu
artık
rüya
görmüyor
А
многие
больше
не
видят
снов.
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон,
Bütün
bunlar
düş
Всё
это
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selcuk Misirlioglu, Emre Akdeniz
Attention! Feel free to leave feedback.