Lyrics and translation Grizu - Kan Ve Para
Kan Ve Para
Blood and Money
Kanla
bezenmiş
kaldırımlar
Blood-soaked
pavements
Saat
baretteyi
kırkbeş
geçiyor
The
clock
is
at
forty-five
past
the
hour
Et
parçasına
örtülen
gazeteden
From
behind
a
newspaper
spread
over
the
meat
Son
haberler
okunuyor
The
latest
news
is
read
Birisi
çırılçıplak
çatıda
Someone
naked
on
the
roof
Kimse
dönüp
inan
bakmıyor
No
one
bothers
to
look
Yerde
vücutlar
hareketsiz
Bodies
motionless
on
the
ground
Hızla
aralardan
geçiliyor
Passed
by
at
speed
Küçük
bir
kız
yolun
kenarında
A
little
girl
at
the
side
of
the
road
Düşen
bebeğini
kaldırırken
Picking
up
her
fallen
doll
Kendini
onun
yanında
buluyor
Finds
herself
next
to
it
Küçük
bir
kız
yolun
kenarında
A
little
girl
at
the
side
of
the
road
Düşen
bebeğini
kaldırırken
Picking
up
her
fallen
doll
Kendini
onun
yanında
buluyor
Finds
herself
next
to
it
Kan
ve
para,
kan
ve
para
Blood
and
money,
blood
and
money
Kan
ve
para,
kan
ve
para
Blood
and
money,
blood
and
money
Kan
ve
para,
kan
ve
para
Blood
and
money,
blood
and
money
Kan
ve
para,
kan
ve
para
Blood
and
money,
blood
and
money
Uygun
adım
hep
bak
gölgeler
Shadows,
don't
look
back,
marching
in
time
Sinsice
dolanıp
duruyor
Slyly
hanging
around
Herkes
üst
üste
yığılırken
As
everybody
piles
up
Nüfus
baştan
planlanıyor
The
population
planned
from
the
outset
Kan
ve
parayla
da
beslenip
Fed
with
blood
and
money
Silahla
tedavi
olunuyor
Cured
with
weapons
Hayatın
anlamı
neydi
ya?
Oh,
what
was
the
meaning
of
life?
Palyaço
hep
bunu
düşünüyor
The
clown's
always
thinking
about
it
Küçük
bir
kız
yolun
kenarında
A
little
girl
at
the
side
of
the
road
Düşen
bebeğini
kaldırırken
Picking
up
her
fallen
doll
Kendini
onun
yanında
buluyor
Finds
herself
next
to
it
Küçük
bir
kız
yolun
kenarında
A
little
girl
at
the
side
of
the
road
Düşen
bebeğini
kaldırırken
Picking
up
her
fallen
doll
Kendini
onun
yanında
buluyor
Finds
herself
next
to
it
Ve
sen
palyaço
inan
pencerende
And
you,
clown,
do
believe
from
your
window
Yine
o
şarkıyı
söylüyorsun
You're
singing
that
song
again
Fakat
sen
de
hep
biliyordun...
But
you
always
knew
it...
Kan
ve
para,
kan
ve
para
Blood
and
money,
blood
and
money
Kan
ve
para,
kan
ve
para
Blood
and
money,
blood
and
money
Kan
ve
para,
kan
ve
para
Blood
and
money,
blood
and
money
Kan
ve
para,
kan
ve
para
Blood
and
money,
blood
and
money
Kanla
bezenmiş
kaldırımlar
Blood-soaked
pavements
Saat
baretteyi
kırkbeş
geçiyor
The
clock
is
at
forty-five
past
the
hour
Et
parçasına
örtülen
gazeteden
From
behind
a
newspaper
spread
over
the
meat
Son
haberler
okunuyor
The
latest
news
is
read
Birisi
çırılçıplak
çatıda
Someone
naked
on
the
roof
Kimse
dönüp
inan
bakmıyor
No
one
bothers
to
look
Yerde
vücutlar
hareketsiz
Bodies
motionless
on
the
ground
Hızla
aralardan
geçiliyor
Passed
by
at
speed
Kan
ve
parayla
da
beslenip
Fed
with
blood
and
money
Silahla
tedavi
olunuyor
Cured
with
weapons
Hayatın
anlamı
neydi
ya?
Oh,
what
was
the
meaning
of
life?
Palyaço
hep
bunu
düşünüyor
The
clown's
always
thinking
about
it
Küçük
bir
kız
yolun
kenarında
A
little
girl
at
the
side
of
the
road
Düşen
bebeğini
kaldırırken
Picking
up
her
fallen
doll
Kendini
onun
yanında
buluyor
Finds
herself
next
to
it
Küçük
bir
kız
yolun
kenarında
A
little
girl
at
the
side
of
the
road
Düşen
bebeğini
kaldırırken
Picking
up
her
fallen
doll
Kendini
onun
yanında
buluyor
Finds
herself
next
to
it
Küçük
bir
kız
yolun
kenarında
A
little
girl
at
the
side
of
the
road
Düşen
bebeğini
kaldırırken
Picking
up
her
fallen
doll
Kendini
onun
yanında
buluyor
Finds
herself
next
to
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selcuk Misirlioglu, Emre Akdeniz
Attention! Feel free to leave feedback.