Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Past
the
roaring
shore
Мимо
ревущего
берега
I
have
nothing
left
to
hear
мне
больше
нечего
слышать
I'm
chasing
all
the
words
Я
преследую
все
слова
But
everything
you
say,
I
only
see
Но
все,
что
ты
говоришь,
я
вижу
только
But
honestly,
it's
fine
Но
если
честно,
то
нормально
When
I
mention
how
I
love
you
Когда
я
говорю,
как
я
люблю
тебя
It's
all
I
do,
even
as
I
stray
Это
все,
что
я
делаю,
даже
когда
я
блуждаю
We
have
the
cold
to
keep
У
нас
есть
холод,
чтобы
держать
I'm
not
sure
I
still
believe
я
не
уверен,
я
все
еще
верю
My
most
is
nothing
more
Мое
самое
больше
ничего
Than
a
place
we've
been
before
Чем
место,
где
мы
были
раньше
We'll
draw
and
drag
it
on
Мы
нарисуем
и
перетащим
его
I'm
telling
you,
I'm
trying
to
hear
this
out
Я
говорю
вам,
я
пытаюсь
это
услышать
I
want
nothing
more
to
doubt,
a
little
bit
of
shame
Я
не
хочу
больше
ни
в
чем
сомневаться,
немного
стыда
Which
of
yourselves
is
truly
gone?
Кто
из
вас
действительно
ушел?
And
checked
out,
so
long
И
проверил,
так
долго
Unhinged,
unwound
Раскрученный,
раскрученный
Come
help
me
on
Давай
помоги
мне
To
let
lie
what's
done
Чтобы
ложь,
что
сделано
In
some
great
beyond
В
каком-то
великом
запредельном
You're
still
there,
still
as
you
were
Ты
все
еще
там,
все
еще,
как
ты
был
At
the
end
of
the
line
В
конце
строки
It's
as
if
there's
no
time
at
all
Как
будто
времени
совсем
нет
Nothing
left
to
win
Ничего
не
осталось,
чтобы
выиграть
Every
pleasure
burned
to
the
wick
Каждое
удовольствие
сожжено
до
фитиля
Content
to
be
alone
Содержание
быть
в
одиночестве
A
quiet
picture
drawn
each
day
before
it
ends
Тихая
картина,
рисуемая
каждый
день
перед
его
окончанием
To
remind
me
once
again
why
I'm
even
here
Чтобы
еще
раз
напомнить
мне,
почему
я
вообще
здесь
Which
of
yourselves
is
truly
gone?
Кто
из
вас
действительно
ушел?
And
checked
out,
so
long
И
проверил,
так
долго
Unhinged,
unwound
Раскрученный,
раскрученный
Come
help
me
on
Давай
помоги
мне
To
let
lie
what's
done
Чтобы
ложь,
что
сделано
In
some
great
beyond
В
каком-то
великом
запредельном
You're
still
there,
still
as
you
were
Ты
все
еще
там,
все
еще,
как
ты
был
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Bear, Edward Droste, Christopher Taylor, Daniel Rossen
Album
Shields
date of release
17-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.