Lyrics and translation Grogi, Anıl Piyancı & Kamufle - Olmaz Adamlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olmaz Adamlar
Невозможные парни
Anıl
Piyancı
(Verse
1):
Anıl
Piyancı
(Куплет
1):
Benimle
didişir
hayat
bense
zarflarım
onu
Жизнь
препирается
со
мной,
а
я
уделываю
её,
Bu
bi
oyun
sıkı
tut
elinde
kartları
koru
Это
игра,
держись
крепче,
береги
свои
карты.
Zor
değil
sen
sanıyoken
kalmadı
yolu
Это
не
сложно,
но
когда
ты
так
думаешь,
пути
назад
уже
нет,
çıka
gelir
hırs
microfona
parlarım
olum
Гнев
выходит
наружу,
я
читаю
в
микрофон,
детка.
Nefesini
tut
hevesini
yut
Задержи
дыхание,
проглоти
свой
пыл,
çünkü
fileleri
buluyo
bu
deliresi
şut
Потому
что
этот
сумасшедший
находит
все
файлы,
выстреливает.
Farkında
olmasın
hepinize
tur
Пусть
никто
не
замечает,
это
круг
почета,
Bindirir
hadi
gelip
yerimizi
bul
Садись,
поехали,
найдем
наше
место.
Tespiti
zor
esnedi
flow
kesmedi
şov
Трудно
определить,
флоу
не
зевнул,
шоу
не
остановилось,
Met
editor
ruhumu
besledi
çok
Текстовый
редактор
хорошо
питает
мою
душу,
Hiphop
melodiler
onu
resmediyor
Хип-хоп
мелодии
рисуют
его,
Siyah
beyaz
yaşantına
biraz
renk
veriyo
Придают
немного
красок
твоей
черно-белой
жизни.
Ezberi
boz
düşünerek
ileri
git
Сломай
стереотипы,
думай
и
иди
вперед,
Havada
görüyorum
o
götünü
zemine
in
Я
вижу
твою
задницу
в
воздухе,
спускайся
на
землю.
Yerini
bil
biz
buradayız
ezik
herif
Знай
свое
место,
мы
здесь,
жалкий
ты
ублюдок,
Hiphopı
seviyosanız
bizimle
yemin
edin
Если
ты
любишь
хип-хоп,
поклянись
нам.
Bedenim
değil
bugün
depar
atan
dilim
Сегодня
не
мое
тело,
а
мой
язык
выдает
жару,
Kabız
ama
bok
atıyo
keratanın
biri
Какой-то
ублюдок
строит
из
себя
святошу,
но
несет
чушь.
Grogi
anıl
brok
her
adımı
bilir
Grogi,
Anıl,
братан,
каждый
наш
шаг
известен,
Kamufta
yanımda
rap
adamın
dibi
ahhahah
Kamufle
рядом,
он
крутой
рэпер,
ахахах.
Adamızı
duyosun
her
tarafta
Ты
слышишь
о
нашей
банде
повсюду,
Ama
yenemedin
egonu
hiç
hep
salakta
Но
ты
так
и
не
победил
свое
эго,
все
тот
же
придурок.
Takıl
aklın
almaz
piç
taktik
alma
Не
парься,
твой
разум
не
поймет,
не
пытайся
понять
тактику,
Bu
da
rap
değil
senin
için
tatbikat
lan
Это
даже
не
рэп
для
тебя,
это
просто
учения,
чувак.
İsterdik
herşey
çok
güzel
olsun
dünyada
Хотели
бы
мы,
чтобы
в
мире
все
было
прекрасно,
İsterdik
gelecek
kaygımız
olmasın
hiç
hep
gülelim
hunharca
Хотели
бы
мы
не
беспокоиться
о
будущем,
всегда
смеяться
от
души,
Ama
Olmaz
böyle
bir
şey
söz
konusu
dahi
olmaz
Но
такого
не
бывает,
даже
гениям
это
не
под
силу.
Yaşa
herşeye
rağmen
hayat
seni
yormaz
Живи,
несмотря
ни
на
что,
жизнь
тебя
не
сломит.
Kamufle
(Verse
2):
Kamufle
(Куплет
2):
Al
sana
bando
takımı
gibi
rap
pelesenk
diline
bu
Вот
тебе
рэп,
как
пулеметная
очередь,
прямо
в
твой
язык.
Senkron
beleş
hep
bizi
geri
çekin
hep
kimileri
verir
es
kimileride
bi
fotokopi
makinesi
be
Синхронно,
бесплатно,
всегда
тянут
нас
назад,
некоторые
дают
искру,
а
некоторые
просто
копировальная
машина.
Bekler
bizi
şans
gidişat
bu
yönde
farketmez
hiç
mesafeler
Удача
ждет
нас,
движение
в
этом
направлении,
неважно
расстояние.
Sefa
çeken
biz
sefalet
yoğrulmuş
gençleriz
hep
savaş
veren
Мы
те,
кто
вкусил
тяготы,
мы
- молодежь,
замешанная
на
нищете,
всегда
сражающаяся.
Sen
beni
tanımazsın
genç
elin
oyun
hamurundayken
yaptım
Rap
Ты
не
знаешь
меня,
детка,
я
делал
рэп,
когда
твои
руки
были
в
пластилине.
Mantık
tek
ideolojik
olarak
her
günüm
ah
çekerek
geçer
narsist
hep
Логика
одна:
идеологически
каждый
мой
день
проходит
со
вздохом,
нарцисс,
блин.
Sakinleş
kanırtıyo
piç
hengameli
yaşamım
sırıtmıyor
hiç
Успокойся,
придурок,
меня
раздражает
моя
хаотичная
жизнь,
она
совсем
не
улыбается.
Entarisi
götüne
bağlı
rapçiler
her
gün
çoğalıyor
rap
sıkıntı
komik
Рэперы,
чьи
штаны
натянуты
на
задницу,
плодятся
каждый
день,
рэп
- это
проблема,
смешно.
Sıçamda
bok
iç
efkarını
söndür
sıkıntı
yok
hiç
Трахай
мой
мозг,
заглуши
свою
печаль,
никаких
проблем.
Çerçevelet
o
yüzünü
bunu
dinlerken
mala
bağla
salaklaş
homie
Вставь
свое
лицо
в
рамку,
слушая
это,
тупи,
расслабься,
приятель.
Yaşamsa
komik
hayat
kronik
her
kafada
bi
ses
ben
klostrofobi
Жизнь
- комедия,
жизнь
хроническая,
в
каждой
голове
свой
голос,
а
я
клаустрофобия.
Monoton
yaşamınıza
bi
tat
verdij
ben
brok
extra
anıl
grogi
Мы
придали
вкус
твоей
монотонной
жизни,
я
- братан,
экстра,
Anıl,
Grogi.
İsterdik
herşey
çok
güzel
olsun
dünyada
Хотели
бы
мы,
чтобы
в
мире
все
было
прекрасно,
İsterdik
gelecek
kaygımız
olmasın
hiç
hep
gülelim
hunharca
Хотели
бы
мы
не
беспокоиться
о
будущем,
всегда
смеяться
от
души,
Ama
Olmaz
böyle
bir
şey
söz
konusu
dahi
olmaz
Но
такого
не
бывает,
даже
гениям
это
не
под
силу.
Yaşa
herşeye
rağmen
hayat
seni
yormaz
Живи,
несмотря
ни
на
что,
жизнь
тебя
не
сломит.
Grogi
(Verse
3):
Grogi
(Куплет
3):
Karede
Bboy
bak
elinde
keyboard
B-boy
в
квадрате,
смотри,
в
руке
клавиатура,
Bas
kayıda
ve
başlasın
record
Нажми
на
запись,
и
пусть
начнется
запись.
Leb
demeden
leblebi
gibi
Rap
Рэп
льется,
как
горох,
Bekledi
bizi
hep
kafamsa
bi
ton
Всегда
ждал
нас,
а
в
моей
голове
тонна
мыслей.
Dosttan
yana
ahım
çok
şansım
yok
Много
обид
от
друзей,
нет
удачи,
Arsız
bol
ne
yaparsın
beni
kastı
bu
düzen
Наглых
много,
что
поделать,
эта
система
меня
достала.
Hadi
bastır
Rapinize
sürdüğüm
sos
honey
mustard
Давай,
нажимай
на
свой
рэп,
мой
соус
- медово-горчичный.
Haha
MC
donalds
'tan
çocuk
menüsü
gibi
Rap
ağızda
Ха-ха,
рэп,
как
детское
меню
из
Макдональдса,
во
рту.
Tek
atışta
Bang
ya
da
Gang
Bang
sana
Renk
katar
velet
bekle
karışma
Один
выстрел
- бах,
или
групповуха,
я
добавляю
тебе
красок,
малыш,
жди,
не
вмешивайся.
Kafanızı
Yaptık
Demir
attık
Rap
denizine
evimiz
yerin
altı
Мы
взорвали
ваши
мозги,
бросили
якорь
в
рэп-море,
наш
дом
под
землей.
Grogi
BrokBeatz
Kamufle
Anıl
yine
tatmin
etti
bak
seni
tatlım
Grogi,
BrokBeatz,
Kamufle,
Anıl,
снова
порадовали
тебя,
детка.
İsterdik
herşey
çok
güzel
olsun
dünyada
Хотели
бы
мы,
чтобы
в
мире
все
было
прекрасно,
İsterdik
gelecek
kaygımız
olmasın
hiç
hep
gülelim
hunharca
Хотели
бы
мы
не
беспокоиться
о
будущем,
всегда
смеяться
от
души,
Ama
Olmaz
böyle
bir
şey
söz
konusu
dahi
olmaz
Но
такого
не
бывает,
даже
гениям
это
не
под
силу.
Yaşa
herşeye
rağmen
hayat
seni
yormaz
anan
XD
inanmıyorsan
saygı
duy
piç
emeğe
saygı
teşekkürler
Живи,
несмотря
ни
на
что,
жизнь
тебя
не
сломит,
твоя
мама
XD.
Не
веришь
- уважай,
сука,
уважай
чужой
труд,
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.