Grogi feat. Ezhel - Kafamızı Yap - Acoustic Live (Acoustic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grogi feat. Ezhel - Kafamızı Yap - Acoustic Live (Acoustic)




Kafamızı Yap - Acoustic Live (Acoustic)
Взорвем Мозг - Акустический Концерт (Acoustic)
Günlerim fight club, elimde mic'la
Мои дни как бойцовский клуб, в руке микрофон,
Serseri bir hayta avutur kendini pipe'la
Раздолбай-бродяга утешает себя трубкой.
Kaygım yok ahbap, saydım çok kaypak
Нет тревог, братан, повидал много скользких типов,
Ryhme'ım sokaktan, sen saydır dolarlar .
Мой рифм с улицы, а ты считаешь доллары.
Bir kızla hayaller kurardım eskiden
Раньше мечтал о девушке,
Şimdi resmine baktıkça aklıma gelmekte eskiler ...
Теперь, глядя на ее фото, вспоминаю прошлое...
Gelenler arattı seni, sense yarattın beni
Пришедшие заставили тебя забыть, а ты создала меня,
Artık karanlık evim fakat tek zaanatim Rap'im .
Теперь мой дом тьма, но единственное ремесло мой рэп.
Bu sistem çiğner, tükürür bizi, fiilen ölüyüm
Эта система жует и выплевывает нас, я фактически мертв,
Dünya hilen sömürür, çünkü iyiler kötüdür
Мир обмана и эксплуатации, ведь хорошие плохие,
Polisim insan korumak yerine insan öldürür
Мои полицейские убивают людей вместо того, чтобы защищать.
Beyaz dişlerimin uzatmıştı misvak ömrünü .
Мои белые зубы продлили жизнь мисвака.
Türkçe Rap, güçsüz hep, kış gününde üstsüz ev
Турецкий рэп всегда слаб, как дом без крыши зимой,
Belki yıkılır üstüme, belki yaparım üstü de
Может, он рухнет на меня, а может, я его починю,
Derdi yaşarım üst düzey, döner gecem gündüze
Мои проблемы высокого уровня, моя ночь превращается в день.
Bizimle sütrüşen ünlüler zamanla düştü ünsüze
Знаменитости, которые конкурировали с нами, со временем стали безвестными,
Malı yükleyip üfledik, hayata hükmedip kükredik
Мы забили товар и взорвались, правили жизнью и рычали,
Sonra küfredip gülmedik, yaşadık şükredip ölmedik
Потом ругались и не смеялись, жили, благодарили и не умирали,
Aydınlık günleri görmedik, henüz düşleri gömmedik
Не видели светлых дней, еще не похоронили мечты,
Bu yolda ünlenip sönmedik, yürüdük, küflenip dönmedik
На этом пути мы прославились и не погасли, шли, плесневели и не сворачивали.
Garlarında yattık çünkü hayalimiz vardı
Мы спали на вокзалах, потому что у нас была мечта,
Bedavaya sahne yaptık çünkü hayalimiz vardı
Мы выступали бесплатно, потому что у нас была мечта,
Okulu ekip stüdyoya kaçtık
Бросали школу и бежали в студию,
Başka planlar yapmadık, müziğe kanaatimiz tamdı
Не строили других планов, наша вера в музыку была непоколебимой.
Yıllar böyle geçti, rakipler gölgeleşti
Так шли годы, соперники меркли,
Ellerimiz tütün koktu, soyutlandık, cankileştik
Наши руки пахли табаком, мы абстрагировались, стали душой компании.
Eski nesil geri geldi, ettik onları sanki teşvik
Старое поколение вернулось, мы будто подтолкнули их,
Bu ortamda karakterler aynı, durma sadeleştir
В этой среде характеры одинаковы, не останавливайся, упрощай.
Kısaca formül arınmak kibirden, kolpalıktan
Короче, формула очиститься от гордыни и фальши,
Kulağını kapatmış insana, ne desen olmaz ıslah
Человеку, закрывшему уши, что ни скажи, не исправишь.
Tavrımız ciddi! 10 numara formamızda
Наш настрой серьезный! На форме номер 10,
Beşikten mezara rap, doğaldır korkmanız da
Рэп от колыбели до могилы, естественно, что вы боитесь.
Kafamızı yap! Hadi cigara yak
Взорвем мозг! Давай, закури сигарету,
Bütün ortamcılar geldi bir araya
Все тусовщики собрались вместе,
Gelesim var gider ayak (Kafamı yap Sercan, hadi sigara yak)
Хочу уйти, уходя (Взорви мне мозг, Серкан, давай, закури).
Kafamızı yap! Hadi cigara yak
Взорвем мозг! Давай, закури сигарету,
Bütün ortamcılar geldi bir araya
Все тусовщики собрались вместе,
Gelesim var gider ayak
Хочу уйти, уходя.
Kafamızı yap Grogi
Взорвем мозг, Grogi,
Kafamızı yap Grogi
Взорвем мозг, Grogi,
Kafamızı yap Grogi ve Ezhel
Взорвем мозг, Grogi и Ezhel,
Kafamızı yap!
Взорвем мозг!





Writer(s): Grogi


Attention! Feel free to leave feedback.