Grogi feat. Ezhel - Kafamızı Yap (Live) (Acoustic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grogi feat. Ezhel - Kafamızı Yap (Live) (Acoustic)




Kafamızı Yap (Live) (Acoustic)
Взорвём Мозги (Live) (Acoustic)
Günlerim fight club, elimde mic'la
Мои дни как бойцовский клуб, в руке микрофон,
Serseri bir hayta avutur kendini pipe'la
Бродяга-хулиган утешает себя трубкой.
Kaygım yok ahbap, saydım çok kaypak
Нет тревоги, братан, повидал много скользких типов,
Ryhme'ım sokaktan, sen saydır dolarlar .
Мой рифм с улиц, а ты считай доллары.
Bir kızla hayaller kurardım eskiden
Мечтал о девушке когда-то,
Şimdi resmine baktıkça aklıma gelmekte eskiler ...
Теперь, глядя на её фото, вспоминаю прошлое...
Gelenler arattı seni, sense yarattın beni
Пришедшие заставили забыть тебя, а ты создала меня,
Artık karanlık evim fakat tek zaanatim Rap'im .
Теперь мой дом тьма, но единственное ремесло мой рэп.
Bu sistem çiğner, tükürür bizi, fiilen ölüyüm
Эта система жуёт и выплёвывает нас, я фактически мёртв,
Dünya hilen sömürür, çünkü iyiler kötüdür
Мир обмана и эксплуатации, ведь добрые плохие,
Polisim insan korumak yerine insan öldürür
Мои копы убивают людей вместо того, чтобы защищать их,
Beyaz dişlerimin uzatmıştı misvak ömrünü .
Мисвак продлил жизнь моих белых зубов.
Türkçe Rap, güçsüz hep, kış gününde üstsüz ev
Турецкий рэп всегда слаб, как дом без крыши зимой,
Belki yıkılır üstüme, belki yaparım üstü de
Может, он рухнет на меня, а может, я его дострою,
Derdi yaşarım üst düzey, döner gecem gündüze
Проблемы переживаю на высоком уровне, моя ночь превращается в день,
Bizimle sütrüşen ünlüler zamanla düştü ünsüze
Те знаменитости, что тягались с нами, со временем стали безвестными.
Malı yükleyip üfledik, hayata hükmedip kükredik
Зарядили товар и дунули, правили жизнью и рычали,
Sonra küfredip gülmedik, yaşadık şükredip ölmedik
Потом ругались и не смеялись, жили, благодарили и не умирали,
Aydınlık günleri görmedik, henüz düşleri gömmedik
Светлых дней не видели, мечты ещё не похоронили,
Bu yolda ünlenip sönmedik, yürüdük, küflenip dönmedik
На этом пути прославились и не погасли, шли, плесневели и не вернулись.
Garlarında yattık çünkü hayalimiz vardı
Ночевали на вокзалах, потому что у нас была мечта,
Bedavaya sahne yaptık çünkü hayalimiz vardı
Выступали бесплатно, потому что у нас была мечта,
Okulu ekip stüdyoya kaçtık
Прогуливали школу, убегали в студию,
Başka planlar yapmadık, müziğe kanaatimiz tamdı
Других планов не строили, вера в музыку была полной.
Yıllar böyle geçti, rakipler gölgeleşti
Так шли годы, соперники меркли,
Ellerimiz tütün koktu, soyutlandık, cankileştik
Наши руки пахли табаком, мы абстрагировались, стали душой компании.
Eski nesil geri geldi, ettik onları sanki teşvik
Старое поколение вернулось, мы будто их подбодрили,
Bu ortamda karakterler aynı, durma sadeleştir
В этой среде характеры одинаковы, не останавливайся, упрощай.
Kısaca formül arınmak kibirden, kolpalıktan
Короче, формула очиститься от гордыни, от фальши,
Kulağını kapatmış insana, ne desen olmaz ıslah
Человеку, закрывшему уши, что ни скажи, не исправишь.
Tavrımız ciddi! 10 numara formamızda
Наш настрой серьёзный! Номер 10 на нашей форме,
Beşikten mezara rap, doğaldır korkmanız da
Рэп от колыбели до могилы, естественно, что вы боитесь.
Kafamızı yap! Hadi cigara yak
Взорвём мозги! Давай, закури сигарету,
Bütün ortamcılar geldi bir araya
Все тусовщики собрались вместе,
Gelesim var gider ayak (Kafamı yap Sercan, hadi sigara yak)
Хочу уйти, уходя (Взорви мне мозг, Серджан, давай, закури).
Kafamızı yap! Hadi cigara yak
Взорвём мозги! Давай, закури сигарету,
Bütün ortamcılar geldi bir araya
Все тусовщики собрались вместе,
Gelesim var gider ayak
Хочу уйти, уходя.
Kafamızı yap Grogi
Взорвём мозги, Grogi,
Kafamızı yap Grogi
Взорвём мозги, Grogi,
Kafamızı yap Grogi ve Ezhel
Взорвём мозги, Grogi и Ezhel,
Kafamızı yap!
Взорвём мозги!





Writer(s): Grogi


Attention! Feel free to leave feedback.