Grogi feat. Hayki & Nomad - Madalyon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grogi feat. Hayki & Nomad - Madalyon




Madalyon
Медальон
Mürekkebim ağır ve siyah ses çıkmıyor ağızımdan
Чернила мои тяжелы и черны, из уст не выходит ни звука,
Bir kolum güneşi boğazlamış bir kolum gecenin omzunda
Одна рука душит солнце, другая - на плече ночи.
Bir gözümde kan kaynar bir gözümde renksiz yaralar
В одном глазу кипит кровь, в другом - бесцветные раны.
Bir kulağıma öfkem bağırır bir kulağıma kırgın notalar
В одно ухо кричит гнев, в другое - обиженные ноты.
Sabahtan akşama öldüm yetmedi cehennemini gördüm bugün
С утра до вечера умирал, мало, видел сегодня свой ад.
Küf kokmuş defterlere solmus mısralar dizdim bugün ve
В заплесневелые тетради выцветшие строки складывал сегодня, и
Ellerime battı ışığım kırılıp sabrımı yerlere döktüm
В руки впился мой свет, разбившись, терпение на землю пролил.
Saldırıp kendime sövdüm sigaramı sapladım gövdeme söndü
Напал на себя, ругался, сигарету в тело вонзил, погасла.
Çıktım çığırından geçtiğim hiçbir yolu görmez gözler
Вышел из себя, ни одну дорогу, которой прошел, не видят глаза.
Ama ölür insan erir zaman solar resim ölmez sözler
Но умирает человек, тает время, выцветает картина, не умирают слова.
Çirkin çığlıklar besler dilimin altında susmusluğum
Уродливые крики питают под языком мое молчание.
Bu nefes bana ne kadar yeterse o kadar sürecek bilmişliğim
Насколько хватит мне этого дыхания, настолько продлится мое знание.
Gölgesisin bitmişliğin yok hiçbir yere gitmişliğim
Ты тень законченности, никуда не уходил я.
Gırtlağıma pusmuş kanser gibi Rap uğruna candan vazgeçtiğim
Как рак, засевший в горле, ради рэпа от жизни отказался.
Bitmiyo kanımla kardeşliği zehrin vaktim dar yaklaş bana
Не кончается братство с ядом, время мое коротко, подойди ко мне.
Yalnızlığımla yüzleştiğim an gördüm ben söz kaç para
В момент встречи с одиночеством увидел я, сколько стоят слова.
Madalyonun diğer yüzünde kızgınlığımın gözyaşları
На другой стороне медальона - слезы моей ярости.
Rap savaş Rap umut Rap babamın çatılan kaşları
Рэп - война, рэп - надежда, рэп - нахмуренные брови отца.
Rap sebebi dökülen saçların Rap zaman Rap mekan
Рэп - причина выпавших волос, рэп - время, рэп - место.
Rap yerine oturmayan taşlarım Rap kesicek tepedeki başları Rap
Рэп - мои не улегшиеся камни, рэп снесет головы на вершине.
Madalyonun diğer yüzünde kızgınlığımın gözyaşları
На другой стороне медальона - слезы моей ярости.
Rap savaş Rap umut Rap babamın çatılan kaşları
Рэп - война, рэп - надежда, рэп - нахмуренные брови отца.
Rap sebebi dökülen saçların Rap zaman Rap mekan
Рэп - причина выпавших волос, рэп - время, рэп - место.
Rap yerine oturmayan taşlarım Rap kesicek tepedeki başları
Рэп - мои не улегшиеся камни, рэп снесет головы на вершине.
Aynı hayatı yaşıyoruz senle hayal ettiğin gibi toz pembe değil
Одну жизнь проживаем мы с тобой, она не такая уж радужная, как ты мечтала.
Geleceğim emanet 10 liralık partilere yani top sende .
Мое будущее - залог 10-лировых вечеринок, так что мяч на твоей стороне.
Çoğumuzun hayatı boşlukta ilerisi için plan belirsiz
Жизнь большинства из нас - в пустоте, планы на будущее туманны.
1 kuruş kazanamasamda Rapi dibine kadar yaşarım bilmelisin
Даже если я не заработаю ни копейки, знай, я буду жить рэпом до конца.
Baba parası değil bu belki onunkini kazanıyo anası
Это не папины деньги, возможно, его зарабатывает его мама.
Bozuk benim kaderimin arası şansla bu yüzden donuk sana gözümün karası .
Судьба моя с удачей в ссоре, поэтому мой взгляд холоден, как тьма для тебя.
Hayalimin göndere cekilen bayrağı bugün inmiş yarıya ne olur bilinmez
Флаг моей мечты, поднятый на мачту, сегодня спущен наполовину, что будет дальше - неизвестно.
Yalın ayaklarım canım acır hainle bu yollara girilmez
Мои босые ноги болят, с предателями не ступают на эти пути.
Bu benim yolum hep yani rap derdimiz tek değil
Это мой путь, всегда, то есть рэп - не единственная наша проблема.
Sen bizi zengin san öyle bil aciz köpek önce kıskan ve adımızı sil
Ты считаешь нас богатыми, так и знай, жалкий пес, сначала завидуй, а потом сотри наше имя.
Ağır gelir bu yük omuzlarına ve çekmeye yetmez sendeki pil
Тяжел этот груз для твоих плеч, и не хватит в тебе заряда, чтобы его тянуть.
Forumlarda beni karala yorumlarınla şarkılarımı ezbere bil
Очерняй меня на форумах своими комментариями, знай мои песни наизусть.
Öfkemi vurdum duvara parçaladım mesleğimiz benzio kumara
Свой гнев ударил о стену, разбил вдребезги, наша профессия - бензо, азартные игры.
Siz hiphop ın üstüne kuma getirdiniz ben boşamam aşkımı
Вы насыпали песок на хип-хоп, а я не могу разлюбить свою любовь.
Onu aldatmam 1gün şarkı yaparım ona ve ağlıyarak anlatmam
Никогда ее не предам, однажды напишу ей песню и расскажу, рыдая.
Bol pantolonumun içinde boğul zor bu travmayı atlatman
Тону в своих широких штанах, трудно пережить эту травму.
Madalyonun diğer yüzünde kızgınlığımın gözyaşları
На другой стороне медальона - слезы моей ярости.
Rap savaş Rap umut Rap babamın çatılan kaşları
Рэп - война, рэп - надежда, рэп - нахмуренные брови отца.
Rap sebebi dökülen saçların Rap zaman Rap mekan
Рэп - причина выпавших волос, рэп - время, рэп - место.
Rap yerine oturmayan taşlarım Rap kesicek tepedeki başları Rap
Рэп - мои не улегшиеся камни, рэп снесет головы на вершине.
Madalyonun diğer yüzünde kızgınlığımın gözyaşları
На другой стороне медальона - слезы моей ярости.
Rap savaş Rap umut Rap babamın çatılan kaşları
Рэп - война, рэп - надежда, рэп - нахмуренные брови отца.
Rap sebebi dökülen saçların Rap zaman Rap mekan
Рэп - причина выпавших волос, рэп - время, рэп - место.
Rap yerine oturmayan taşlarım Rap kesicek tepedeki başları
Рэп - мои не улегшиеся камни, рэп снесет головы на вершине.
Sus hiçbir fikrin yoktur bence hayat hakkında ateş hattında
Молчи, у тебя нет ни малейшего представления о жизни на линии огня.
Rap adına çalışan birileri varken konusmak kolay arkamdan
Когда есть те, кто работает во имя рэпа, легко говорить за моей спиной.
Sallarken misketi miskin biz girdik altına tüm riskin
Пока ты трясешь стекляшкой, бездельник, мы взяли на себя весь риск.
Belkide birgün bitecek herşey ya da grammy i alacak demo diskim
Возможно, однажды все закончится, или мой демо-диск получит Грэмми.
Pes yok burda deme imkansız var bir yol uzatırsan kol
Не сдавайся здесь, не говори, что это невозможно, протяни руку, если есть путь.
Göreceksinki 5 seneye hakkeden herkes gelecek zirveye
Ты увидишь, что через 5 лет каждый, кто заслуживает, достигнет вершины.
Bazen diyorum kimin ugruna çıktı yüzümdeki çizgiler
Иногда я спрашиваю, ради кого появились морщины на моем лице.
Pusulamı kaybetmişken görüyorum bir ışık
Когда я теряю свой компас, я вижу свет.
Yine karışıyor beslenen hisler
Снова смешиваются питаемые чувства.
Gizli gizli göz yaşlarımın derinden aktığı yerdir gece
Ночь - это место, где тайком текут мои слезы из глубины.
Kalemim tarafından resmedilirken gündüze açılan pencere
Мое перо рисует окно, открывающееся в день.
Bir daha bir daha deniyorum gidiyorum üstüne korkmuyorum
Снова и снова пытаюсь, иду напролом, не боюсь.
Bünyem dünden savaşa hazır harbe yalnız giricem diye kaçmıyorum
Мой организм с вчерашнего дня готов к битве, не бегу, зная, что вступлю в войну один.
Madalyonun diğer yüzünde kızgınlığımın gözyaşları
На другой стороне медальона - слезы моей ярости.
Rap savaş Rap umut Rap babamın çatılan kaşları
Рэп - война, рэп - надежда, рэп - нахмуренные брови отца.
Rap sebebi dökülen saçların Rap zaman Rap mekan
Рэп - причина выпавших волос, рэп - время, рэп - место.
Rap Yerine oturmayan taşlarım Rap kesicek tepedeki başları Rap
Рэп - мои не улегшиеся камни, рэп снесет головы на вершине.
Madalyonun diğer yüzünde kızgınlığımın gözyaşları
На другой стороне медальона - слезы моей ярости.
Rap savaş Rap umut Rap babamın çatılan kaşları
Рэп - война, рэп - надежда, рэп - нахмуренные брови отца.
Rap sebebi dökülen saçların Rap zaman Rap mekan
Рэп - причина выпавших волос, рэп - время, рэп - место.
Rap Yerine oturmayan taşlarım Rap kesicek tepedeki başları
Рэп - мои не улегшиеся камни, рэп снесет головы на вершине.





Writer(s): Grogi


Attention! Feel free to leave feedback.