Lyrics and translation Grogi - 90's Ghetto Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90's Ghetto Kids
90-е Дети Гетто
90's
Ghetto
Kids
90-е
Дети
Гетто
Her
şey
bizim
için,
yeni
bir
gün,
yeni
hayat
Всё
для
нас,
новый
день,
новая
жизнь
O
zaman,
kafana
takma
В
то
время
не
бери
в
голову
Yalana
bakma
Не
смотри
на
ложь
Salla
kafanı
ve
tatava
yapma
Тряхни
головой
и
не
болтай
попусту
90's
ghetto
kids
90-е
Дети
гетто
Brok,
Grogi
На
мели,
Grogi
Bura
İzmir
Rap
Это
Измирский
Рэп
Her
işte
el
izimiz
var,
gerisi
mizah
Во
всём
есть
наш
почерк,
остальное
— юмор
Biz
yapınca
olur,
delice
Hip-Hop
Когда
мы
делаем,
получается,
безумный
Хип-Хоп
O
zaman
hatırlarım,
eski
anıları
В
то
время
я
помню,
старые
воспоминания
Çay
içip
açardık
çarşıda,
kafaları
Пили
чай
и
открывали
на
базаре,
головы
Plaktan
Boe
B
На
пластинке
Boe
B
Dinlerdik,
Flow
i'i
Слушали,
Флоу
тот
ещё
Lumberjack
bot,
Hilfiger
Tommy
Ботинки
Lumberjack,
Hilfiger
Tommy
What's
up?!
Keyfim
yerinde,
birazda
Как
дела?!
Настроение
отличное,
ещё
немного
Pislikten
arın,
hadi
kayda
gir,
haspam
Очистись
от
грязи,
давай
на
запись,
старина
Tek
dost
Rap,
yeap,
West
Coast
trip
Единственный
друг
Рэп,
ага,
Путешествие
на
Западное
побережье
Pac,
Dre,
Eazy-E,
we
have
a
dream,
nigga!
Pac,
Dre,
Eazy-E,
у
нас
есть
мечта,
ниггер!
Sanarsın
herkes
gangsta,
ellerinde
uzi
Думаешь,
все
гангстеры,
в
руках
узи
N'aber
kuzen?
Müzik
ruhumda,
extra
Как
дела,
кузен?
Музыка
в
моей
душе,
экстра
Yayılır
yurdumda,
esrar
Распространяется
по
моей
стране,
травка
Kes
lan,
ciğerim
olmuştu,
mezba'a
Хватит,
мои
лёгкие
стали
как
бойня
Bunun
farkınaysa,
varamadık
pek
Этого
мы
не
очень-то
и
поняли
Ara,
ara
Rap,
kovaladık
kafaları,
Hep!
Иногда,
Рэп,
мы
гонялись
за
головами,
Все!
Kapıları
Tep!
Farkettik
yaraları
geç
Двери
Настежь!
Поняли,
раны
пройдут
Geldi
vakit
evet,
hadi
harıl,
harıl
Rap!
Пришло
время,
да,
давай
тратить,
тратить
Рэп!
Her
şey
bizim
için!
İçin,
için!
Всё
для
нас!
Для
нас,
для
нас!
Bu
gece
gönlümüz
ortamın,
Richi,
Rich'i
Сегодня
вечером
наше
сердце
— это
тусовка,
Богатый,
Богатый
Unuttun
işi,
gücü,
sahaba
dek
içip,
içip
Забыл
о
работе,
делах,
пьём
до
утра
Bilirim
kıskanır
herkes,
için,
için
Знаю,
все
завидуют,
внутри,
внутри
O
zaman
doksanlar,
kasetler
korsan!
В
те
времена,
девяностые,
кассеты
пиратские!
Kaçar
uykularım,
TV'de
"Süper
Baba"
yoksa!
Пропадал
мой
сон,
если
по
телевизору
не
было
"Супер
Папы"!
Okul
yolunda
iç,
Capri-sun
По
дороге
в
школу
пей,
Capri-sun
Bu
soğuk
kış
günleri
oluyor,
sanki
yaz
Эти
холодные
зимние
дни
становятся
похожими
на
лето
İnstagram:
keremayan
Инстаграм:
keremayan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Cadir, Hakki Burak Urgay
Attention! Feel free to leave feedback.