Grogi - Benimle Yaşa - translation of the lyrics into German

Benimle Yaşa - Grogitranslation in German




Benimle Yaşa
Lebe mit mir
Kafamızi yap!
Mach uns breit!
Günlerim fight club & elimde mic'la!
Meine Tage sind Fight Club & mit dem Mic in der Hand!
Serseri bir hayta avutur kendini pipe'la .
Ein Herumtreiber tröstet sich mit der Pfeife.
Kaygım yok ahbab ben saydım çok kaypak ve
Keine Sorge, Kumpel, ich habe viele Verräter gezählt und
Ryhme'mım sokaktan sen saydır dolarlar .
Mein Reim kommt von der Straße, du zählst Dollars.
Bir kızla hayaller kurardım eskiden &
Früher träumte ich mit einem Mädchen &
Şimdi resmine baktıkça aklıma gelmekte eskiler ...
Jetzt, wenn ich ihr Bild ansehe, kommen die alten Zeiten in meinen Sinn ...
Gelenler arattı seni & sense yarattın beni
Die Nachfolgerinnen ließen mich dich vermissen & du aber hast mich erschaffen
Artık karanlık evim & fakat tek zaanatım Rap'im .
Jetzt ist mein Haus dunkel & doch mein einziges Handwerk ist mein Rap.
Bu sistem çiğner tükürür bizi & fiilen ölüyüm
Dieses System kaut uns und spuckt uns aus & de facto bin ich tot
Dünya hilen sömürür & çünkü iyiler kötüdür
Die Welt beutet durch List aus & denn die Guten sind die Schlechten
Polisim insan korumak yerine insan öldürür!
Meine Polizei tötet Menschen, anstatt sie zu schützen!
Beyaz dişlerimin uzatmıştı misvak ömrünü .
Der Miswak hatte das Leben meiner weißen Zähne verlängert.
Türkçe Rap & güçsüz hep & kış gününde üstsüz ev
Türkischer Rap & immer schwach & ein Haus ohne Dach an einem Wintertag
Belki yıkılır üstüme & belki yaparım üstüde!
Vielleicht stürzt es über mir ein & vielleicht baue ich auch das Dach!
Derdi yaşarım üst düzey & döner gecem gündüze
Ich erlebe das Leid auf höchstem Niveau & meine Nacht wird zum Tag
Bizimle sütrüşen ünlüler zamanla düştü ünsüze .
Promis, die sich mit uns anlegten, fielen mit der Zeit in die Bedeutungslosigkeit.
Malı yükleyip üfledik & hayata hükmedip kükredik
Wir haben das Zeug geladen und geraucht & das Leben beherrscht und gebrüllt
Sonra küfredip gülmedik & yaşadık şükredip ölmedik
Dann fluchten wir und lachten nicht & wir lebten, dankten und starben nicht
Aydınlık günleri görmedik & henüz düşleri gömmedik
Helle Tage sahen wir nicht & die Träume haben wir noch nicht begraben
Bu yolda ünlenip sönmedik & yürüdük küflenip dönmedik
Auf diesem Weg wurden wir nicht berühmt, um dann zu verblassen & wir gingen weiter, verwitterten und kehrten nicht um
Tren garlarında yattık çünkü hayalimiz vardı ...
Wir schliefen in Bahnhöfen, denn wir hatten einen Traum ...
Bedavaya sahne yaptık çünkü hayalimiz vardı ...
Wir traten umsonst auf, denn wir hatten einen Traum ...
Okulu ekip stüdyoya kaçtık hayalimiz vardı .
Wir schwänzten die Schule und flohen ins Studio, wir hatten einen Traum.
Başka planlar yapmadık müziğe kanaatimiz tamdı!
Andere Pläne machten wir nicht, unsere Überzeugung für die Musik war vollkommen!
Yıllar böyle geçti rakipler gölgeleşti
So vergingen die Jahre, Rivalen wurden zu Schatten
Ellerimiz tütün koktu soyutlandık cankileştik
Unsere Hände rochen nach Tabak, wir wurden isoliert, wurden zu Blutsbrüdern
Eski nesil geri geldi ettik onları sanki teşvik
Die alte Generation kam zurück, als hätten wir sie ermutigt
Bu ortamda karakterler aynı durma sadeleştir.
In diesem Umfeld sind die Charaktere gleich, bleib nicht stehen, vereinfache.
Kısaca formül arınmak kibirden kolpalıktan
Kurz gesagt, die Formel ist, sich von Arroganz und Falschheit zu reinigen
Kulağını kapatmış insana ne desen olmaz ıslah
Einer Person, die ihre Ohren verschlossen hat, kannst du sagen, was du willst, sie wird nicht gebessert
Tavrımız CİDDİ! 10 numara formamızda
Unsere Haltung ist ERNST! Die Nummer 10 auf unserem Trikot
Beşikten mezara RAP doğaldır korkmanızda!
Von der Wiege bis zur Bahre ist RAP, es ist natürlich, dass ihr Angst habt!
Kafamızı Yap!!! Hadi sigara yak!
Mach uns breit!!! Los, zünd 'ne Zigarette an!
Bütün ortamcılar geldi bir araya .
Alle Szeneleute sind zusammengekommen.
Gelesim var yukarıya gider ayak ...
Ich will nach oben kommen, auf dem Weg nach draußen ...





Writer(s): Ahmet Cadir, Hakki Burak Urgay


Attention! Feel free to leave feedback.