Lyrics and translation Grogi - Hayret
Hayret,
gayret
haydi
kaydet
Поразительно,
постарайся,
записывай
Bu
müzik
rap
bir
ibadet
Эта
музыка
- поклонение
рэпу
Mabet
my
is
records
sokağıma
gir
ve
arabayı
park
et
Залезай
на
мою
святыню
и
припаркуй
машину
Fark
et,
farkımızı
katlet
düşmanların
hepsini
mahfet
Заметь,
убей
нас,
уничтожь
всех
врагов.
Ahmet
sana
zahmet
içme
biraz
rap
yap
herkese
malet
Ахмет,
не
беспокойся,
не
пей,
сделай
рэп,
покажи
всем
Okey,
okey
mikrofonadım
ben
de
bir
jokey
Хорошо,
хорошо,
я
включил
микрофон,
и
я
жокей.
O
ses,
o
ses
Türkiye'den
mi
çıktı
olduk
şoke
Этот
голос,
этот
голос
вышел
из
Турции,
мы
в
шоке
Roket
gibi
gençlik
seni
teftiş
eder
anlaştık
okey
Молодежь,
как
ракета,
осматривает
тебя,
договорились,
хорошо
Kokeyn
kö
play
insana
zarar
verir
iç
kendini
yok
et
Играть
в
Кокейна
вредит
человеку,
уничтожать
себя
A-ha
herşeye
varsam
kankam
gibi
borç
vermiyor
banka
А-ха,
если
у
меня
есть
все,
банк
не
одалживает,
как
мой
друг
Paslanmış
Raymlarsınız
biraz
abaza
biraz
aylaksınız,
baylar
Вы
ржавые
рельсы,
немного
похотливые,
немного
ходячие,
господа.
Üretim
kaina
bal
kaymak
ye
yüzler
yüzemin
kaygan
Производство
кайна
мед
слайдер
ешь
лица
мои
плавающие
скользкие
Zengin
olmak
çalmak
vasi
çaylak
adamlar
kasar
bu
rayma
haaa
Разбогатеть,
воровать,
нанимать
новобранцев,
это
райма
хааа
Azaldı
kaypak
çevremizden
ve
böyle
güzel
Она
уменьшилась
из
нашего
скользкого
окружения
и
такая
красивая
Rast
gelsin
bas
kayda
bıraktım
sigarayı
oturdu
düzen
Наткнись
на
запись,
бросил
курить,
сел
в
порядок.
Bana
bak
yokunda
güzel
bu
gece
bizim
hop
kolumda
güzel
Посмотри
на
меня
в
любом
случае,
хорошо
сегодня
в
моей
хмельной
руке.
Her
zaman
öyle
olmasa
da,
çoğu
zaman
yolcular
yolunda
gider
Хотя
это
не
всегда
так,
большую
часть
времени
пассажиры
идут
своим
путем
Hayat
kime
neler
öğretti,
kimine
göre
sahte
şöhretti
Кому
чему
научила
жизнь,
кому-то
это
была
фальшивая
слава
Geç
kalktık,
erken
kalktık
rap
yaptık
sahnede
söylettik
Мы
встали
поздно,
встали
рано,
испытали
рэп,
заставили
петь
на
сцене
Giderse
gözlersin,
her
konser
yolumuzu
gözlersin
Если
он
уйдет,
ты
будешь
следить
за
ним,
ты
будешь
следить
за
каждым
нашим
концертом.
Ölmessin,
olmassakta
ama
bak
bu
saund
ve
kaliteyi
özlersin
Ты
не
умрешь
или
нет,
но
смотри,
это
правда,
и
ты
будешь
скучать
по
качеству.
Vovv
bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Вовв
знает
нас,
знает,
что
ребенок
важен,
йовв
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Я
знаю,
кто
знает
нас,
это
важно
для
ребенка,
йовв
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Я
знаю,
кто
знает
нас,
это
важно
для
ребенка,
йовв
çünkü
korkumuz
yok
yovu
yov
потому
что
мы
не
боимся,
йов-йов
Tek
tek
gel,
hiçbirinizi
bekletmem
ya
da
elletmem
Приходите
один
за
другим,
я
никого
из
вас
не
заставлю
ждать
или
трогать
Bahsediyorum
aslanın
karnındaki
ekmekten
dans
etmekten
Я
говорю
о
хлебе
на
животе
льва,
о
танцах
Sabah
çalıştık
akşam
oldu
Мы
работали
утром,
был
вечер
Eğlenmek
benim
hakkım
oğlum
Я
имею
право
повеселиться,
сынок.
Denemekten
gelenekten
yoruldum
hangi
riyakar
tattı
doğru
Я
устал
от
традиции
пробовать,
какая
лицемерность
на
вкус
правильная
Bilemessin,
mumları
üflerken
yine
dilek
dilemessin
Ты
не
знаешь,
не
хочешь
снова
загадывать
желание,
когда
задуваешь
свечи.
Unutursun,
tek
başına
da
dünya
evine
de
giremessin
Ты
забудешь
и
не
сможешь
войти
в
дом
земли
в
одиночку.
Siyaset
oldu
her
taraf
ve
de
ziyade
olsun
ve
bana
Политика
была
со
всех
сторон,
и
пусть
будет
скорее
и
со
мной
Berteraf
et
tez
dünyayı
virane
korkuç
ghettolar
Убирайся,
страшные
гетто,
которые
разрушат
мир.
Dersin
bana
biraz
viski
koy,
ismi
olmayanlara
viski
yok
Скажи,
налей
мне
виски,
никакого
виски
для
тех,
у
кого
нет
имени.
Viski
çok
tattık
hoplattık,
tadına
bakan
yine
bunu
istiyo
Мы
очень
попробовали
виски,
заставили
его
попрыгать,
и
тот,
кто
попробовал
его,
снова
захочет
этого.
Yerinde
durma
dans
et
hadi,
bana
korkularından
bahset
body
Не
стой
на
месте,
танцуй,
расскажи
мне
о
своих
страхах,
боди.
Kadim
bi
dostum
gibi
nakit
mani
olabiliyorsan
hep
nakit
tabi
Если
ты
можешь
сдерживать
наличные,
как
мой
древний
друг,
всегда
наличными,
конечно
West-side
ya
da
ist
bana
fark
etmez
raymları
diss
Мне
неважно,
на
Вест-Сайде
или
на
работе,
не
важно,
что
они
сорвутся.
Youtube'a
yaz
kafamızı
yap
ve
de
sonrasında
yakana
bi
diss
Напиши
на
ютуб,
сделай
нам
голову,
а
потом
разберись
с
этим
Bokunu
çıkarma,
tadını
kaçırma,
bardağı
taşırıp
yolunu
şaşırma
Не
вынимай
свое
дерьмо,
не
теряй
вкус,
не
смущайся
и
не
сбивайся
с
пути
Yanlış
yola
gidip
orda
aşırma
özgür
değilsen
sanma
hapis.
Не
ходи
по
неправильному
пути
и
не
воруй
там,
не
думай,
что
ты
свободен,
тюрьма.
Vovv
bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Вовв
знает
нас,
знает,
что
ребенок
важен,
йовв
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Я
знаю,
кто
знает
нас,
это
важно
для
ребенка,
йовв
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Я
знаю,
кто
знает
нас,
это
важно
для
ребенка,
йовв
çünkü
korkumuz
yok
yovu
yov
потому
что
мы
не
боимся,
йов-йов
Vovv
bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Вовв
знает
нас,
знает,
что
ребенок
важен,
йовв
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Я
знаю,
кто
знает
нас,
это
важно
для
ребенка,
йовв
Bizi
bilen
biliyo
bebek
önemi
yovv
Я
знаю,
кто
знает
нас,
это
важно
для
ребенка,
йовв
çünkü
korkumuz
yok
yovu
yov
потому
что
мы
не
боимся,
йов-йов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakki Burak Urgay, Ahmet Cadir
Attention! Feel free to leave feedback.