Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendine
çalım
at,
ışıkları
sarı
yap
Dribbel
dich
selbst
aus,
schalte
die
Lichter
auf
Gelb
Başa
sar
ve
malı
yak,
indi
bayraklar
yarıya
Spul
zurück
und
zünd
den
Stoff
an,
die
Flaggen
wehen
auf
Halbmast
Yollar
ayrı
gayrı
ya,
artık
sana
bye
bye'larım
var
Die
Wege
trennen
sich,
jetzt
habe
ich
Abschiedsworte
für
dich
Yaşa
yalanlarınla,
hadi
çık
git
damarlarımdan
Leb
mit
deinen
Lügen,
komm,
verschwinde
aus
meinen
Adern
Kendine
çalım
at,
ışıkları
sarı
yap
Dribbel
dich
selbst
aus,
schalte
die
Lichter
auf
Gelb
Başa
sar
ve
malı
yak,
indi
bayraklar
yarıya
Spul
zurück
und
zünd
den
Stoff
an,
die
Flaggen
wehen
auf
Halbmast
Yollar
ayrı
gayrı
ya,
artık
sana
bye
bye'larım
var
Die
Wege
trennen
sich,
jetzt
habe
ich
Abschiedsworte
für
dich
Yaşa
yalanlarınla,
hadi
çık
git
damarlarımdan
Leb
mit
deinen
Lügen,
komm,
verschwinde
aus
meinen
Adern
Maskeler
insin,
kaypaklar
hazmedebilsin
yaptıklarını
Die
Masken
sollen
fallen,
damit
die
Falschen
ihre
Taten
verdauen
können
Kaç
kere
dilsiz
gibi
sustum,
kahpe
ne
bilsin?
Konuşur
anca
Wie
oft
habe
ich
wie
stumm
geschwiegen,
was
weiß
die
Schlampe
schon?
Sie
redet
nur
Savaşım
kendimle,
yarışmam
hiçbir
yavşakla
Mein
Kampf
ist
mit
mir
selbst,
ich
konkurriere
mit
keinem
Mistkerl
L.A
Notorious
B.I.G.'yim,
beni
vuramazsın
kavşakta
(piw)
L.A.
Notorious
B.I.G.
bin
ich,
du
kannst
mich
nicht
an
der
Kreuzung
treffen
(piw)
Çok
sular
akmış
altından,
dayılar
köprünün
farkında
Viel
Wasser
ist
darunter
geflossen,
die
Alten
sind
sich
der
Brücke
bewusst
15
yıl
babam
aklımda,
bilmiyo'sun
bi'
şey
hakkımda
15
Jahre
ist
mein
Vater
in
meinen
Gedanken,
du
weißt
nichts
über
mich
Sahte
yüzler
ardımda,
yanlış
yaptım
kurduğumda
Falsche
Gesichter
hinter
mir,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht,
als
ich
es
aufgebaut
habe
Şarkım
gibi
tut
uykumda,
geldi
mi
her
şey
burnundan?
Wie
mein
Lied,
halt
mich
fest
im
Schlaf,
kam
alles
aus
deiner
Nase?
Bana
flow
terapi
Für
mich
ist
Flow
Therapie
Kötü
rap
ketamin
Schlechter
Rap
ist
Ketamin
Gheddo
boyz
her
an
iyi
Ghetto
Boys
sind
immer
gut
drauf
Fake
kariyerler
senarist
Fake
Karrieren,
Drehbuchautoren
Yakıyor
dağları
terörist
Die
Berge
verbrennt
ein
Terrorist
Sorsan
herkesler
hümanist
Frag
sie,
alle
sind
Humanisten
Bitmez
etraftaki
duman
hiç
Der
Rauch
um
uns
herum
hört
nie
auf
Sallamaya
geldi
ortamı
Grogi
Grogi
ist
gekommen,
um
die
Stimmung
aufzumischen
Düşmana
gerek
var
mı
sence?
Braucht
man
überhaupt
Feinde?
Sahte
dost
sinsice
plandayken
Wenn
falsche
Freunde
hinterhältig
planen
Düş
yakamdan,
pis
dümenci
Lass
mich
los,
du
miese
Betrügerin
Affeden
olmak
istemem
zaten
Ich
will
sowieso
nicht
derjenige
sein,
der
vergibt
Gel,
maskeni
çıkar
da
gel
Komm,
nimm
deine
Maske
ab
und
komm
Maskeni
çıkar
da
gel
Nimm
deine
Maske
ab
und
komm
Mask
yok,
maskeni
çıkar
da
gel
Keine
Maske,
nimm
deine
Maske
ab
und
komm
Maskeni
çıkar
da
gel
Nimm
deine
Maske
ab
und
komm
Kendine
çalım
at,
ışıkları
sarı
yap
Dribbel
dich
selbst
aus,
schalte
die
Lichter
auf
Gelb
Başa
sar
ve
malı
yak,
indi
bayraklar
yarıya
Spul
zurück
und
zünd
den
Stoff
an,
die
Flaggen
wehen
auf
Halbmast
Yollar
ayrı
gayrı
ya,
artık
sana
bye
bye'larım
var
Die
Wege
trennen
sich,
jetzt
habe
ich
Abschiedsworte
für
dich
Yaşa
yalanlarınla,
hadi
çık
git
damarlarımdan
Leb
mit
deinen
Lügen,
komm,
verschwinde
aus
meinen
Adern
Kendine
çalım
at,
ışıkları
sarı
yap
Dribbel
dich
selbst
aus,
schalte
die
Lichter
auf
Gelb
Başa
sar
ve
malı
yak,
indi
bayraklar
yarıya
Spul
zurück
und
zünd
den
Stoff
an,
die
Flaggen
wehen
auf
Halbmast
Yollar
ayrı
gayrı
ya,
artık
sana
bye
bye'larım
var
Die
Wege
trennen
sich,
jetzt
habe
ich
Abschiedsworte
für
dich
Yaşa
yalanlarınla,
hadi
çık
git
damarlarımdan
Leb
mit
deinen
Lügen,
komm,
verschwinde
aus
meinen
Adern
(F-F-F-F-Fcvko)
(F-F-F-F-Fcvko)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.