Gromee feat. Ania Dabrowska & Abradab - Powiedz mi (kto w tych oczach mieszka) (feat. Ania Dabrowska & Abradab) - translation of the lyrics into German

Powiedz mi (kto w tych oczach mieszka) (feat. Ania Dabrowska & Abradab) - Abradab , Gromee , Ania Dabrowska translation in German




Powiedz mi (kto w tych oczach mieszka) (feat. Ania Dabrowska & Abradab)
Sag mir (wer in diesen Augen wohnt) (feat. Ania Dabrowska & Abradab)
Zanim Ci uwierzę jeszcze raz
Bevor ich dir wieder glaube
Poukładam z twoich słów mój cały świat
Werde ich aus deinen Worten meine ganze Welt zusammensetzen
Zgubię się pytając gdzie jest sens
Ich werde mich verirren und fragen, wo der Sinn ist
Za mało wiem, prawie nic
Ich weiß zu wenig, fast nichts
Kto w twych oczach mieszka? Powiedz mi
Wer wohnt in deinen Augen? Sag es mir
Patrzysz na mnie niemiło
Du schaust mich unfreundlich an
Jak by to co już było
Als ob das, was schon war
Było już nie dla mnie
Schon nicht mehr für mich wäre
Ale jeśli masz kochać
Aber wenn du lieben sollst
Lepiej kochaj mnie teraz
Liebe mich besser jetzt
Bo to teraz jest ważne
Denn das Jetzt ist wichtig
Jeśli liczy się miłość
Wenn die Liebe zählt
To nie liczmy na ilość
Dann zählen wir nicht die Menge
Dam ci ile zapragniesz
Ich gebe dir, wie viel du begehrst
A jak masz coś dla mnie
Und wenn du etwas für mich hast
Przecież znasz mnie, skarbie
Du kennst mich doch, Schatz
Będę brał zachłannie
Werde ich es gierig nehmen
Nie podniesiesz oczu
Du wirst deine Augen nicht heben
Tak abym nie poczuł
Sodass ich nicht fühle
Kiedy każdy ruch mój śledzisz
Wenn du jede meiner Bewegungen verfolgst
Siedzisz prosto
Du sitzt gerade
I we własny kosmos
Und in deinen eigenen Kosmos
Nieobecna duchem lecisz
Fliegst du geistesabwesend
Mówię "po co?"
Ich sage "wozu?"
Sam nie wiesz o co
Du weißt selbst nicht, worum es geht
A ty jakieś słowo cedzisz
Und du presst irgendein Wort hervor
Między nami rzeczy...
Zwischen uns gibt es Dinge...
Przecież
Doch
Zanim Ci uwierzę jeszcze raz
Bevor ich dir wieder glaube
Poukładam z twoich słów mój cały świat
Werde ich aus deinen Worten meine ganze Welt zusammensetzen
Zgubię się pytając gdzie jest sens
Ich werde mich verirren und fragen, wo der Sinn ist
Za mało wiem, prawie nic
Ich weiß zu wenig, fast nichts
Kto w twych oczach mieszka? Powiedz mi
Wer wohnt in deinen Augen? Sag es mir
Powiedz mi, uuu
Sag es mir, uuu
Powiedz mi, powiedz mi, uu
Sag es mir, sag es mir, uu
Znów pozwalam sobie
Wieder erlaube ich mir
Rozum śpi
Der Verstand schläft
Będzie dobrze, cichy szept
Es wird gut, ein leises Flüstern
Gdzieś daleko ucieknijmy dziś
Lass uns heute irgendwohin weit weg fliehen
Strumień miast, bez celu tak
Ein Strom von Städten, ziellos so
Już nie chcę wydeptanych dróg
Ich will keine ausgetretenen Pfade mehr
Zmęczonych słów
Müde Worte
Uprzejmych kłamstw
Höfliche Lügen
I prawdy pół
Und halbe Wahrheiten
Dotykiem twym chcę upić się
Von deiner Berührung will ich mich berauschen
I wierzyć, że to wszystko może trwać
Und glauben, dass all das andauern kann
Że to nie minie nam
Dass es für uns nicht vergeht
Kto w tych oczach mieszka
Wer in diesen Augen wohnt
Powiedz, powiedz mi
Sag, sag es mir
Nim ucieknę Ci
Bevor ich dir entkomme
Kto tam mieszka, już nie wiem
Wer dort wohnt, ich weiß es nicht mehr
Orzeł, reszka, to nie sposób na Ciebie
Kopf oder Zahl, das ist kein Weg bei dir
Ja płacę za siebie, też na kredyt nie bierz
Ich zahle für mich selbst, nimm auch nichts auf Kredit
Na wspólnym rachunku czyjś jest debet
Auf dem gemeinsamen Konto gibt es jemandes Soll
Co będzie z nami? Nie jestem pewien
Was wird aus uns? Ich bin mir nicht sicher
Zarośnie chaszczami prywatny Eden
Mit Gestrüpp wird das private Eden zuwachsen
Gdy wspomnieniami żyjemy jak chlebem
Wenn wir von Erinnerungen leben wie von Brot
Bezcenny ten smak dla naszych podniebień
Unbezahlbar dieser Geschmack für unsere Gaumen
Zanim Ci uwierzę jeszcze raz
Bevor ich dir wieder glaube
Poukładam z twoich słów mój cały świat
Werde ich aus deinen Worten meine ganze Welt zusammensetzen
Zgubię się pytając gdzie jest sens
Ich werde mich verirren und fragen, wo der Sinn ist
Za mało wiem, prawie nic
Ich weiß zu wenig, fast nichts
Kto w twych oczach mieszka? Powiedz mi
Wer wohnt in deinen Augen? Sag es mir
Powiedz mi
Sag es mir
Powiedz mi
Sag es mir
Powiedz mi
Sag es mir





Writer(s): Abradab, Andrzej Gromala, Ania Dąbrowska


Attention! Feel free to leave feedback.