Groove Coverage - 7 Years & 50 Days (Cascada vs. Plazmatek Remix Short) - translation of the lyrics into German




7 Years & 50 Days (Cascada vs. Plazmatek Remix Short)
7 Jahre & 50 Tage (Cascada vs. Plazmatek Remix Kurz)
7 years and 50 days the time is passing by
7 Jahre und 50 Tage, die Zeit vergeht
Nothing in this world could be, as nice as you and i
Nichts auf dieser Welt könnte so schön sein wie du und ich
And how could we break up like this?
Und wie konnten wir uns so trennen?
And how could we be wrong?
Und wie konnten wir uns irren?
So many years, so many days
So viele Jahre, so viele Tage
And i still sing my song
Und ich singe immer noch mein Lied
Now i run to you, like i always do
Jetzt renne ich zu dir, wie ich es immer tue
When i close my eyes, i think of you
Wenn ich meine Augen schließe, denke ich an dich
Such a lonely girl, such a lonely world
So ein einsames Mädchen, so eine einsame Welt
When i close my eyes, i dream
Wenn ich meine Augen schließe, träume ich
I return to you, like i always do
Ich kehre zu dir zurück, wie ich es immer tue
When i close my eyes, i think of you
Wenn ich meine Augen schließe, denke ich an dich
Such a lonely girl, such a lonely world
So ein einsames Mädchen, so eine einsame Welt
When i close my eyes i dream - of you
Wenn ich meine Augen schließe, träume ich - von dir
7 years and 50 days, now just look at me
7 Jahre und 50 Tage, nun sieh mich nur an
Another girl like use to be
Ein anderes Mädchen, als ich es früher war
So damn what do you see?
Also verdammt, was siehst du?
And how could we break up like this?
Und wie konnten wir uns so trennen?
And how could we be wrong?
Und wie konnten wir uns irren?
So many years so many days
So viele Jahre, so viele Tage
And i still sing my song
Und ich singe immer noch mein Lied
Now i run to you, like i always do
Jetzt renne ich zu dir, wie ich es immer tue
When i close my eyes, i think of you
Wenn ich meine Augen schließe, denke ich an dich
Such a lonely girl, such a lonely world
So ein einsames Mädchen, so eine einsame Welt
When i close my eyes, i dream
Wenn ich meine Augen schließe, träume ich
I return to you, like i always do
Ich kehre zu dir zurück, wie ich es immer tue
When i close my eyes, i think of you
Wenn ich meine Augen schließe, denke ich an dich
Such a lonely girl, such a lonely world
So ein einsames Mädchen, so eine einsame Welt
When i close my eyes i dream - of you
Wenn ich meine Augen schließe, träume ich - von dir
7 years and 50 days the time is passing by
7 Jahre und 50 Tage, die Zeit vergeht
Nothing in this world could be, as nice as you and i
Nichts auf dieser Welt könnte so schön sein wie du und ich
And how could we break up like this?
Und wie konnten wir uns so trennen?
And how could we be wrong?
Und wie konnten wir uns irren?
So many years so many days
So viele Jahre, so viele Tage
And i still sing my song
Und ich singe immer noch mein Lied
Now i run to you, like i always do
Jetzt renne ich zu dir, wie ich es immer tue
When i close my eyes, i think of you
Wenn ich meine Augen schließe, denke ich an dich
Such a lonely girl, such a lonely world
So ein einsames Mädchen, so eine einsame Welt
When i close my eyes, i dream
Wenn ich meine Augen schließe, träume ich
I return to you, like i always do
Ich kehre zu dir zurück, wie ich es immer tue
When i close my eyes, i think of you
Wenn ich meine Augen schließe, denke ich an dich
Such a lonely girl, such a lonely world
So ein einsames Mädchen, so eine einsame Welt
When i close my eyes i dream - of you
Wenn ich meine Augen schließe, träume ich - von dir
Of you
Von dir
Of you
Von dir





Writer(s): Lou Bega, Axel Konrad, Ole Wierk


Attention! Feel free to leave feedback.