Lyrics and translation Groove Da Praia feat. Luca Giacco - Walking on the Chinese Wall
Walking
on
a
Chinese
Прогулка
по
китайцу
Walking
on
a
Chinese
Wall
Прогулка
по
Китайской
стене
Watching
for
the
coins
to
Наблюдая
за
монетами,
чтобы
...
Watching
for
the
coins
to
fall
Наблюдая,
как
падают
монеты.
Butterfly,
spread
your
painted
wings
Бабочка,
расправь
свои
раскрашенные
крылья.
From
an
answer
from
the
Ching
От
ответа
от
Цзинь
By
the
stream
stretching
in
the
rocks
У
ручья,
растянувшегося
среди
скал.
A
tiger
on
the
mountaintop
Тигр
на
вершине
горы.
Walking
on
the
Chinese
Wall
Прогулка
по
Китайской
стене
Watching
for
the
coins
to
fall
Наблюдая,
как
падают
монеты.
And
now
the
sun
is
rising
in
the
east
И
вот
солнце
встает
на
востоке.
Looking
for
my
golden
fleece
Ищу
свое
золотое
руно.
Ivory
skin,
scarlet
color
deep
Кожа
цвета
слоновой
кости,
глубокий
алый
цвет.
Lips
that
burn
but
do
not
speak
Губы,
которые
горят,
но
не
говорят.
Three
misty
nights
Три
туманные
ночи.
Waiting
by
the
shore
Жду
на
берегу.
May
be
that
my
lover
comes
no
more
Может
быть,
мой
возлюбленный
больше
не
придет.
Red
chamber
dream
Сон
в
красной
комнате
From
the
sky
above
С
неба
над
головой.
Ancient
tales
of
hidden
Chinese
love
Древние
сказки
о
скрытой
китайской
любви
On
the
Chinese
Wall
На
Китайской
стене
Watching
for
the
coins
to
fall
Наблюдая,
как
падают
монеты.
A
blue
red
silk
burning
on
my
chest
Сине
красный
шелк
горит
на
моей
груди
Go
to
sleep
but
not
to
rest
Иди
спать,
но
не
отдыхать.
Stepping
stones
on
the
yellow
sea
Ступеньки
на
Желтом
море
Dreaming
she
will
be
there
for
me
Мечтая,
что
она
будет
рядом
со
мной.
Come
down
the
clouds
Спустись
с
облаков.
To
the
sea
of
flames
В
море
пламени.
From
the
mountain
hear
the
cry
of
pain
С
горы
доносится
крик
боли.
Red
chamber
dream
Сон
в
красной
комнате
From
the
sky
above
С
неба
над
головой.
Ancient
tales
of
hidden
Chinese
love
Древние
сказки
о
скрытой
китайской
любви
Chinese
Wall
Китайская
Стена
Watching
for
the
coins
to
fall
Наблюдая,
как
падают
монеты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roxanne Seeman, Bill Keith Hughes
Attention! Feel free to leave feedback.