Groove Riders - รักที่เพิ่งผ่านพ้นไป - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Groove Riders - รักที่เพิ่งผ่านพ้นไป




รักที่เพิ่งผ่านพ้นไป
A Love That Has Just Passed
เคยนั่งตรงนี้ เก้าอี้ตัวนี้ อยู่ข้าง เธอ
I used to sit here, on this chair, next to you
เป็นที่ประจำที่เธอและฉัน จะนัดกันเสมอ
It was our regular spot where we would always meet
แต่วันนี้ ที่เดิมตรงนี้ ที่ฉันได้เจอ
But today, at this same spot, where I found you
ทุกอย่างคงเดิม บรรยากาศเดิม แต่ไม่มีเธอ
Everything remains the same, the same atmosphere, but you're not here
ดนตรีนั้นเล่นอยู่ ฟัง ฉันฟังอยู่
The music is playing, listen, I'm listening
แต่ว่าในใจนั้นเงียบงัน
But my heart is silent
มีแต่เสียงเพลงที่ว่างเปล่า จบลงแล้วความรักของเรา
There is only the emptiness of the song, our love has ended
ไม่มีเขาเคียงข้างอีกแล้ว ไม่มีคืนวันที่สดใส
No more you by my side, no more bright days
ดื่มให้ตัวเองอีกที กับรักที่เพิ่งผ่านพ้นไป
I drink to myself once more, to the love that has just passed
ฉากวันนั้น ยังจดยังจำ แจ่มชัดในใจ
That day's scene is still so clear in my mind
ภาพวันนั้นที่เธอบอกลาฉัน ยังไม่เคยเลือนหายไป
The image of that day when you said goodbye to me, has never faded
คำพูดวันนั้นที่บอกกับฉัน ว่าเธอต้องไป
The words you spoke that day, when you told me you had to go
เธอจับมือฉัน และบอกให้ฉัน ยกโทษให้ได้ไหม
You held my hand and asked me to forgive you
ดนตรีนั้นเล่นอยู่ ฟัง ฉันฟังอยู่
The music is playing, listen, I'm listening
แต่ว่าในใจนั้นเงียบงัน
But my heart is silent
มีแต่เสียงเพลงที่ว่างเปล่า จบลงแล้วความรักของเรา
There is only the emptiness of the song, our love has ended
ไม่มีเขาเคียงข้างอีกแล้ว ไม่มีคืนวันที่สดใส
No more you by my side, no more bright days
ดื่มให้ตัวเองอีกที กับรักที่เพิ่งผ่านพ้นไป
I drink to myself once more, to the love that has just passed
ดนตรีนั้นเล่นอยู่ ฟัง ฉันฟังอยู่
The music is playing, listen, I'm listening
แต่ว่าในใจนั้นเงียบงัน
But my heart is silent
มีแต่เสียงเพลงที่ว่างเปล่า จบลงแล้วความรักของเรา
There is only the emptiness of the song, our love has ended
ไม่มีเขาเคียงข้างอีกแล้ว ไม่มีคืนวันที่สดใส
No more you by my side, no more bright days
ดื่มให้ตัวเองอีกที กับรักที่เพิ่งผ่านพ้นไป
I drink to myself once more, to the love that has just passed
มีแต่เสียงเพลงที่ว่างเปล่า จบลงแล้วความรักของเรา
There is only the emptiness of the song, our love has ended
ไม่มีเขาเคียงข้างอีกแล้ว ไม่มีคืนวันที่สดใส
No more you by my side, no more bright days
ดื่มให้ตัวเองอีกที กับรักที่เพิ่งผ่านพ้นไป
I drink to myself once more, to the love that has just passed





Writer(s): บอย ตรัย ภูมิรัตน


Attention! Feel free to leave feedback.