Lyrics and translation Groovy-G - My Prerogative
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Everybody's
talking
all
these
stuffs
about
me
Все
вокруг
судачат
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
They
say
I'm
crazy
Говорят,
я
сумасшедший
I
really
don't
care
Мне
всё
равно
That's
my
prerogative
Это
моё
право
They
say
I'm
nasty
Говорят,
я
противный
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
плевать
Getting
girls
is
how
I
live
Завоевывать
девушек
— вот
как
я
живу
Some
ask
me
questions
Некоторые
задают
мне
вопросы
Why
am
I
so
real?
Почему
я
такой
настоящий?
They
don't
understand
me
Они
не
понимают
меня
They
really
don't
know
the
deal
about
my
brother
Они
действительно
не
знают,
что
происходит
с
моим
братом
Trying
hard
to
make
it
by
Он
изо
всех
сил
пытается
выжить
Not
long
ago,
before
I
lose
inspire
Не
так
давно,
до
того,
как
я
потерял
вдохновение
Everybody's
talking
all
these
stuffs
about
me
Все
вокруг
судачат
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моё
право
(это
моё
право)
It's
my
prerogative,
it's
the
way
that
I
want
to
live
Это
моё
право,
это
то,
как
я
хочу
жить
It's
my
prerogative,
I
can
do
just
what
I
feel
Это
моё
право,
я
могу
делать
то,
что
чувствую
It's
my
prerogative,
no
one
can
tell
me
what
to
do
Это
моё
право,
никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
It's
my
prerogative,
'cause
what
I
do,
I
do
for
you
Это
моё
право,
потому
что
то,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя
Oh,
I'm
really
not
so
egocentric,
it's
not
my
name
О,
я
на
самом
деле
не
такой
эгоцентричный,
это
не
моё
имя
And
all
these
strange
relationships,
really
get
me
down
И
все
эти
странные
отношения
действительно
меня
расстраивают
I
see
nothing
wrong
in
spinning
myself
around
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
крутиться
вокруг
себя
Everybody's
talking
all
these
stuffs
about
me
Все
вокруг
судачат
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моё
право
(это
моё
право)
It's
my
prerogative,
I
can
do
what
I
want
to
do
Это
моё
право,
я
могу
делать
то,
что
хочу
It's
my
prerogative,
to
live
my
life
Это
моё
право,
жить
своей
жизнью
It's
my
prerogative,
I
can
do
it
all
just
for
you
Это
моё
право,
я
могу
сделать
всё
это
только
для
тебя
It's
my
prerogative,
just
tell
me,
tell
me
why
Это
моё
право,
просто
скажи
мне,
скажи
мне
почему
Can't
I
live
my
life
(live
my
life)
Не
могу
ли
я
жить
своей
жизнью
(жить
своей
жизнью)
Oh,
what
I
don't
understand
is
that
you
will
say
О,
чего
я
не
понимаю,
так
это
того,
что
ты
скажешь
Oh-oh-oh,
no-no-no
О-о-о,
нет-нет-нет
Do
what
I
wanna
do,
need
only
you
Делаю,
что
хочу,
нужна
только
ты
Together,
together,
together,
oh
Вместе,
вместе,
вместе,
о
Everybody's
talking
all
these
stuffs
about
me
Все
вокруг
судачат
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
(it's
my
prerogative)
Это
моё
право
(это
моё
право)
It's
my
prerogative,
what
is
this
mayne?
Это
моё
право,
что
это
такое,
приятель?
Can
I
have
money
in
my
pocket,
and
you
will
not
talk
about
it?
Могу
ли
я
иметь
деньги
в
кармане,
и
ты
не
будешь
об
этом
говорить?
This
world
is
a
trick
mehn
Этот
мир
обманывает
меня,
чувак
I
don't
know
what's
wrong
these
days
Я
не
знаю,
что
творится
в
эти
дни
Do
something
they
talk
about
it,
do
something
they
talk
about
it
Сделаешь
что-то
- они
говорят
об
этом,
сделаешь
что-то
- они
говорят
об
этом
Hey,
listen,
it's
my
body,
I
can
do
what
I
want
Эй,
слушай,
это
моё
тело,
я
могу
делать,
что
хочу
I
made
this
one,
you
look
right
there
Я
сделал
это,
ты
смотришь
прямо
туда
We
at
it
again,
mehn
Мы
снова
за
это
взялись,
чувак
It's
my,
it's
my,
it's
my,
my,
my
Это
моё,
это
моё,
это
моё,
моё,
моё
I
don't
need
no
mission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужна
никакая
миссия,
я
сам
принимаю
решения
(о)
That's
my
prerogative
(tell
me
why)
Это
моё
право
(скажи
мне
почему)
It's
my
prerogative,
oh-oh,
oh-oh,
yeah,
yeah
Это
моё
право,
о-о,
о-о,
да,
да
It's
my
prerogative,
It's
my,
it's
my,
it's
my,
my,
my
Это
моё
право,
это
моё,
это
моё,
это
моё,
моё,
моё
It's
my
prerogative,
It's
my,
it's
my,
it's
my,
my,
my
Это
моё
право,
это
моё,
это
моё,
это
моё,
моё,
моё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.