Groovy-G - My Prerogative - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Groovy-G - My Prerogative




My Prerogative
Моё право
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Oh-oh
О-о
Everybody's talking all these stuffs about me
Все вокруг судачат обо мне
Why don't they just let me live?
Почему бы им просто не дать мне жить?
I don't need no mission, make my own decisions
Мне не нужна никакая миссия, я сам принимаю решения
That's my prerogative
Это моё право
They say I'm crazy
Говорят, я сумасшедший
I really don't care
Мне всё равно
That's my prerogative
Это моё право
They say I'm nasty
Говорят, я противный
But I don't give a damn
Но мне плевать
Getting girls is how I live
Завоевывать девушек вот как я живу
Some ask me questions
Некоторые задают мне вопросы
Why am I so real?
Почему я такой настоящий?
They don't understand me
Они не понимают меня
They really don't know the deal about my brother
Они действительно не знают, что происходит с моим братом
Trying hard to make it by
Он изо всех сил пытается выжить
Not long ago, before I lose inspire
Не так давно, до того, как я потерял вдохновение
Everybody's talking all these stuffs about me
Все вокруг судачат обо мне
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему бы им просто не дать мне жить? (Скажи мне почему)
I don't need no mission, make my own decisions (oh)
Мне не нужна никакая миссия, я сам принимаю решения (о)
That's my prerogative (it's my prerogative)
Это моё право (это моё право)
It's my prerogative, it's the way that I want to live
Это моё право, это то, как я хочу жить
It's my prerogative, I can do just what I feel
Это моё право, я могу делать то, что чувствую
It's my prerogative, no one can tell me what to do
Это моё право, никто не может указывать мне, что делать
It's my prerogative, 'cause what I do, I do for you
Это моё право, потому что то, что я делаю, я делаю для тебя
Oh, I'm really not so egocentric, it's not my name
О, я на самом деле не такой эгоцентричный, это не моё имя
And all these strange relationships, really get me down
И все эти странные отношения действительно меня расстраивают
I see nothing wrong in spinning myself around
Я не вижу ничего плохого в том, чтобы крутиться вокруг себя
Everybody's talking all these stuffs about me
Все вокруг судачат обо мне
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему бы им просто не дать мне жить? (Скажи мне почему)
I don't need no mission, make my own decisions (oh)
Мне не нужна никакая миссия, я сам принимаю решения (о)
That's my prerogative (it's my prerogative)
Это моё право (это моё право)
It's my prerogative, I can do what I want to do
Это моё право, я могу делать то, что хочу
It's my prerogative, to live my life
Это моё право, жить своей жизнью
It's my prerogative, I can do it all just for you
Это моё право, я могу сделать всё это только для тебя
It's my prerogative, just tell me, tell me why
Это моё право, просто скажи мне, скажи мне почему
Can't I live my life (live my life)
Не могу ли я жить своей жизнью (жить своей жизнью)
Oh, what I don't understand is that you will say
О, чего я не понимаю, так это того, что ты скажешь
Oh-oh-oh, no-no-no
О-о-о, нет-нет-нет
Do what I wanna do, need only you
Делаю, что хочу, нужна только ты
Together, together, together, oh
Вместе, вместе, вместе, о
Oh-oh-oh
О-о-о
Everybody's talking all these stuffs about me
Все вокруг судачат обо мне
Why don't they just let me live? (Tell me why)
Почему бы им просто не дать мне жить? (Скажи мне почему)
I don't need no mission, make my own decisions (oh)
Мне не нужна никакая миссия, я сам принимаю решения (о)
That's my prerogative (it's my prerogative)
Это моё право (это моё право)
It's my prerogative, what is this mayne?
Это моё право, что это такое, приятель?
Can I have money in my pocket, and you will not talk about it?
Могу ли я иметь деньги в кармане, и ты не будешь об этом говорить?
This world is a trick mehn
Этот мир обманывает меня, чувак
I don't know what's wrong these days
Я не знаю, что творится в эти дни
Do something they talk about it, do something they talk about it
Сделаешь что-то - они говорят об этом, сделаешь что-то - они говорят об этом
Hey, listen, it's my body, I can do what I want
Эй, слушай, это моё тело, я могу делать, что хочу
I made this one, you look right there
Я сделал это, ты смотришь прямо туда
We at it again, mehn
Мы снова за это взялись, чувак
It's my, it's my, it's my, my, my
Это моё, это моё, это моё, моё, моё
I don't need no mission, make my own decisions (oh)
Мне не нужна никакая миссия, я сам принимаю решения (о)
That's my prerogative (tell me why)
Это моё право (скажи мне почему)
It's my prerogative, oh-oh, oh-oh, yeah, yeah
Это моё право, о-о, о-о, да, да
It's my prerogative, It's my, it's my, it's my, my, my
Это моё право, это моё, это моё, это моё, моё, моё
It's my prerogative, It's my, it's my, it's my, my, my
Это моё право, это моё, это моё, это моё, моё, моё






Attention! Feel free to leave feedback.