Lyrics and translation Grossstadtgeflüster - Anpassungsstörung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
ich
bin
nicht
besonders
ausgeglichen
Ne
я
не
особенно
сбалансирован
Bin
Therapeuten
immer
ausgewichen
Я
терапевт
всегда
уклонялся
A-ha
was
stimmt
nicht
mit
mir
А-ха
что
со
мной
не
так
Und
wer
mich
sieht,
der
sieht
nur
tausend
Schichten
И
кто
видит
меня,
тот
видит
только
тысячу
слоев
Hab
mich
da
irgendwann
ma
rausgeschlichen
Я
когда-то
пробрался
туда
ма
Ja
ja
was
stimmt
nicht
mit
mir
Да
да,
что-то
не
так
со
мной
Und
meine
Träume
schon
ganz
ausgeblichen
И
мои
мечты
уже
совсем
угасли
Wache
auf
neben
nem
Haufen
Kippen
Просыпайтесь
рядом
с
кучей
опрокидывания
Jaja
es
ist
kompliziert
Jaja
это
сложно
Glaub
ich
werd
es
nie
kapieren
Думаю,
я
никогда
не
пойму
Und
es
würde
mich
wahrscheinlich
nur
frustrieren
И
это,
вероятно,
просто
расстроит
меня
Was
stimmt
nich
mit
mir
Что
со
мной
не
так
Mit
mir
mit
mir
mit
mir
Со
мной
со
мной
со
мной
Was
zur
Hölle
mach
ich
hier
Какого
черта
я
здесь
делаю
Mit
mir
mit
mir
mit
mir
Со
мной
со
мной
со
мной
Was
stimmt
nicht
mit
mir
Что
со
мной
не
так
Sie
nennen
es
eine
Anpassungsstörung
- ham'se
diagnostiziert
Они
называют
это
расстройством
адаптации-ham'se
диагностирован
Aber
nur
weil
das
Kind
jetzt
einen
Namen
hat,
isses
noch
lange
nich
Но
только
потому,
что
у
ребенка
теперь
есть
имя,
он
еще
долго
не
ест
Von
mir
von
mir
von
mir
От
меня
от
меня
от
меня
Nee
ich
ertrag
nicht,
wenn
es
sich
um
mich
dreht
Нет,
я
не
терплю,
когда
дело
доходит
до
меня
Und
ich
ertrag
nicht
wenn
es
nicht
um
mich
geht
И
я
не
заработаю,
если
это
не
обо
мне
Was
stimmt
nicht
mit
mir
Что
со
мной
не
так
Ich
suche
alles,
aber
finde
nichts
wichtig
Я
ищу
все,
но
не
нахожу
ничего
важного
Erkenne
Freiheit
nur
so
lang
ich
flüchte
Познай
свободу
только
до
тех
пор,
пока
я
убегаю
Jaja
es
ist
kompliziert
Jaja
это
сложно
Es
gibt
die
Störenden
und
die
Gestörten
Есть
тревожные
и
тревожные
Ich
weiß
nich,
wo
ich
hingehöre
Я
не
знаю,
где
я
принадлежу
Was
stimmt
nich
mit
mir
Что
со
мной
не
так
Mit
mir
mit
mir
mit
mir
Со
мной
со
мной
со
мной
Was
zur
Hölle
mach
ich
hier
Какого
черта
я
здесь
делаю
Mit
mir
mit
mir
mit
mir
Со
мной
со
мной
со
мной
Was
stimmt
nicht
mit
mir
Что
со
мной
не
так
Sie
nennen
es
eine
Anpassungsstörung
- haben
sie
diagnostiziert
Вы
называете
это
расстройством
адаптации
- вы
диагностировали
Aber
nur
weil
das
Kind
jetzt
einen
Namen
hat,
isses
noch
lange
nich
Но
только
потому,
что
у
ребенка
теперь
есть
имя,
он
еще
долго
не
ест
Von
mir
von
mir
von
mir
От
меня
от
меня
от
меня
Woher
kommt
der
Wille,
allen
und
vor
allem
mir
selbst
zu
schaden
Откуда
берется
воля
причинить
вред
всем,
и
прежде
всего
мне
самому
Vielleicht
geh
ich
ja
einfach
viel
zu
gern
mit
allem
baden
Может
быть,
я
просто
слишком
люблю
купаться
со
всем
Keine
Ahnung,
ich
schätz
ich
werds
wieder
mal
vertagen
Не
знаю,
я
ценю,
что
я
снова
отложу
Die
Sterne
warten,
Major
Tom
fährt
mich
im
großen
Wagen
Звезды
ждут,
майор
Том
едет
за
мной
в
большой
машине
Was
stimmt
nich
mit
mir
Что
со
мной
не
так
Sie
nennen
es
eine
Anpassungsstörung
- haben
sie
diagnostiziert
Вы
называете
это
расстройством
адаптации
- вы
диагностировали
Aber
nur
weil
das
Kind
jetzt
einen
Но
только
потому,
что
ребенок
теперь
Namen
hat,
weiss
ich
noch
lange
nicht
Имя
имеет,
я
долго
не
знаю
Was
stimmt
nich
mit
mir
Что
со
мной
не
так
Mit
mir
mit
mir
mit
mir
Со
мной
со
мной
со
мной
Was
zur
Hölle
mach
ich
hier
Какого
черта
я
здесь
делаю
Mit
mir
mit
mir
mit
mir
Со
мной
со
мной
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chriz Falk, Jen Bender, Raphael Schalz
Attention! Feel free to leave feedback.