Grosu - Звичка - translation of the lyrics into German

Звичка - GROSUtranslation in German




Звичка
Gewohnheit
А може це все не любов
Vielleicht ist das alles keine Liebe
А лише тільки звичка
Sondern nur Gewohnheit
Погас в очах твоїх вогонь
Erlosch das Feuer in deinen Augen
І не палає більше, е
Und brennt nicht mehr, eh
А може це все тільки роль
Vielleicht ist das alles nur eine Rolle
Тільки роль
Nur eine Rolle
Драматична стрічка (а-а)
Ein dramatischer Film (ah-ah)
Було кохання нам на двох
Wir hatten Liebe für uns zwei
На двох
Für uns zwei
Ну а тепер для інших
Doch jetzt für andere
Привіт
Hallo
Любов
Liebling
Це я
Ich bin's
Ну як в тебе справи?
Wie geht es dir?
Мені так цікаво
Ich bin so neugierig
Давай підем кудись,
Lass uns irgendwohin gehen
І вип'ємо кави
Und Kaffee trinken
Ти такий гарний, - як завжди
Du bist so schön - wie immer
І я, і я, і я
Und ich, ich, ich
Сумую дуже за нами
Vermisse uns sehr
За тими часами
Diese Zeiten
Колись були у двох
Als wir zu zweit waren
Тепер чужинцями стали (а-а)
Jetzt sind wir Fremde (ah-ah)
А може це все не любов
Vielleicht ist das alles keine Liebe
Не любов
Keine Liebe
А лише тільки звичка (а-а)
Sondern nur Gewohnheit (ah-ah)
Погас в очах твоїх вогонь (во-оу)
Erlosch das Feuer in deinen Augen (wo-ou)
І не палає більше (е)
Und brennt nicht mehr (eh)
А може це все тільки роль
Vielleicht ist das alles nur eine Rolle
Тільки роль
Nur eine Rolle
Драматична стрічка (а-а)
Ein dramatischer Film (ah-ah)
Було кохання нам на двох
Wir hatten Liebe für uns zwei
На двох
Für uns zwei
Ну а тепер для інших
Doch jetzt für andere
А може це все -
Vielleicht ist das alles -
Не любов, не любов, не любов
Keine Liebe, keine Liebe, keine Liebe
Не любов, не любов, а звичка
Keine Liebe, keine Liebe, nur Gewohnheit
Не любов, не любов, не любов
Keine Liebe, keine Liebe, keine Liebe
Лише тільки звичка (а-а)
Sondern nur Gewohnheit (ah-ah)
Не любов, не любов, не любов
Keine Liebe, keine Liebe, keine Liebe
Не любов, не любов, а звичка
Keine Liebe, keine Liebe, nur Gewohnheit
Не любов, не любов, не любов
Keine Liebe, keine Liebe, keine Liebe
Лише тільки звичка
Sondern nur Gewohnheit
Ну як ти там?
Na, wie geht's dir?
Скажи що в тебе нового
Sag, was es Neues bei dir gibt
В остання ми тут розтались
Wir haben uns hier kürzlich ja getrennt
Згадала зразу я усе знайоме навколо
Erinnerte mich plötzlich an alles Bekannte umher
Як твої очі всміхались
Wie deine Augen lächelten
А пам'ятаєш, як
Weißt du noch, wie wir
Пів ночі обіймались
Mitten in der Nacht uns umarmten
Ми все життя шукали,
Wir haben unser ganzes Leben lang gesucht,
Знаходили, втрачали
Gefunden, verloren
А потім заблукали серед інших людей
Dann verliefen wir uns unter anderen Menschen
А може це все не любов
Vielleicht ist das alles keine Liebe
Не любов
Keine Liebe
А лише тільки звичка (а-а)
Sondern nur Gewohnheit (ah-ah)
Погас в очах твоїх вогонь (во-оу)
Erlosch das Feuer in deinen Augen (wo-ou)
І не палає більше (е)
Und brennt nicht mehr (eh)
А може це все тільки роль
Vielleicht ist das alles nur eine Rolle
Тільки роль
Nur eine Rolle
Драматична стрічка (а-а)
Ein dramatischer Film (ah-ah)
Було кохання нам на двох
Wir hatten Liebe für uns zwei
Нам двох
Für uns zwei
Ну а тепер для інших
Doch jetzt für andere
А може це все -
Vielleicht ist das alles -
Не любов, не любов, не любов
Keine Liebe, keine Liebe, keine Liebe
Не любов, не любов, а звичка
Keine Liebe, keine Liebe, nur Gewohnheit
Не любов, не любов, не любов
Keine Liebe, keine Liebe, keine Liebe
Лише тільки звичка
Sondern nur Gewohnheit
А може це все -
Vielleicht ist das alles -
Не любов, не любов, не любов
Keine Liebe, keine Liebe, keine Liebe
Не любов, не любов, а звичка
Keine Liebe, keine Liebe, nur Gewohnheit
Не любов, не любов, не любов
Keine Liebe, keine Liebe, keine Liebe
Лише тільки звичка
Sondern nur Gewohnheit





Writer(s): евгений васильевич дмитриев


Attention! Feel free to leave feedback.