Groundation - Down - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Groundation - Down




Down upon our souls we will ride
Мы будем скакать по нашим душам.
And it serves you right to build your kingdom in the sky
И поделом тебе-Построй свое царство на небесах.
I man na lie, what a lullaby you sing to a young man so
I man na lie, какую колыбельную ты поешь молодому человеку?
Man down, way down, down upon our head and his soul
Человек пал, пал, пал на нашу голову и его душу.
It was just a thought in the air, like something planted in the atmosphere, my dear
Это была всего лишь мысль, витающая в воздухе, словно что-то посеянное в воздухе, моя дорогая.
Oh my suffer loss is real
О, мои страдания реальны.
Oh why, why, why must we be shackled on ya
О, почему, почему, почему мы должны быть прикованы к тебе?
We were treated like a number and talked to like a fool
С нами обращались, как с цифрами, и говорили, как с дураками.
You better ascend before you′re gone for so long
Тебе лучше подняться, пока ты не ушел так надолго.
And the wind blow I man got to carry the soul of the waterfall
И ветер дует я человек должен нести душу водопада
We're still so powerful my friends, you have got nothing to fear, nuclear
Мы все еще так сильны, друзья мои, вам нечего бояться.
Oh the mighty stone building across them land
О могучее каменное здание на той стороне Земли
But the higher they build man try to fly over world
Но чем выше они строят, тем больше человек пытается пролететь над миром.
Man breaking their heart and so taking their head as them goal, man I pray
Человек, разбивающий их сердца и берущий их головы в качестве своей цели, человек, о котором я молюсь.
Still dey man champion so I, I, I, ring a man bone
Все еще дей Мэн чемпион, так что я, я, я, звоню мужчине костью.
But they throw rock, rock, rock, rock, rock stone Jah messenger down
Но они бросают камень, Камень, Камень, Камень, Камень, Камень, Джа посланник вниз.
Oh man erase them with wit and anger, like it was a joke, that that man say
О боже, сотри их остроумием и гневом, как будто это была шутка, которую сказал этот человек.
Oh my suffer loss is real...
О, мои страдания реальны...
What a rocky man road...
Какая каменистая дорога...
But we shall embrace our souls against them
Но мы обнимем наши души против них.
I mean don′t let another day, go by...
Я имею в виду, не позволяй другому Дню пройти мимо...
Down upon our souls we will ride
Мы будем скакать по нашим душам.





Writer(s): Harrison Stafford, Marcus Alexander Urani


Attention! Feel free to leave feedback.