Lyrics and translation Groundation - Down
Down
upon
our
souls
we
will
ride
Мы
будем
скакать
по
нашим
душам.
And
it
serves
you
right
to
build
your
kingdom
in
the
sky
И
поделом
тебе-Построй
свое
царство
на
небесах.
I
man
na
lie,
what
a
lullaby
you
sing
to
a
young
man
so
I
man
na
lie,
какую
колыбельную
ты
поешь
молодому
человеку?
Man
down,
way
down,
down
upon
our
head
and
his
soul
Человек
пал,
пал,
пал
на
нашу
голову
и
его
душу.
It
was
just
a
thought
in
the
air,
like
something
planted
in
the
atmosphere,
my
dear
Это
была
всего
лишь
мысль,
витающая
в
воздухе,
словно
что-то
посеянное
в
воздухе,
моя
дорогая.
Oh
my
suffer
loss
is
real
О,
мои
страдания
реальны.
Oh
why,
why,
why
must
we
be
shackled
on
ya
О,
почему,
почему,
почему
мы
должны
быть
прикованы
к
тебе?
We
were
treated
like
a
number
and
talked
to
like
a
fool
С
нами
обращались,
как
с
цифрами,
и
говорили,
как
с
дураками.
You
better
ascend
before
you′re
gone
for
so
long
Тебе
лучше
подняться,
пока
ты
не
ушел
так
надолго.
And
the
wind
blow
I
man
got
to
carry
the
soul
of
the
waterfall
И
ветер
дует
я
человек
должен
нести
душу
водопада
We're
still
so
powerful
my
friends,
you
have
got
nothing
to
fear,
nuclear
Мы
все
еще
так
сильны,
друзья
мои,
вам
нечего
бояться.
Oh
the
mighty
stone
building
across
them
land
О
могучее
каменное
здание
на
той
стороне
Земли
But
the
higher
they
build
man
try
to
fly
over
world
Но
чем
выше
они
строят,
тем
больше
человек
пытается
пролететь
над
миром.
Man
breaking
their
heart
and
so
taking
their
head
as
them
goal,
man
I
pray
Человек,
разбивающий
их
сердца
и
берущий
их
головы
в
качестве
своей
цели,
человек,
о
котором
я
молюсь.
Still
dey
man
champion
so
I,
I,
I,
ring
a
man
bone
Все
еще
дей
Мэн
чемпион,
так
что
я,
я,
я,
звоню
мужчине
костью.
But
they
throw
rock,
rock,
rock,
rock,
rock
stone
Jah
messenger
down
Но
они
бросают
камень,
Камень,
Камень,
Камень,
Камень,
Камень,
Джа
посланник
вниз.
Oh
man
erase
them
with
wit
and
anger,
like
it
was
a
joke,
that
that
man
say
О
боже,
сотри
их
остроумием
и
гневом,
как
будто
это
была
шутка,
которую
сказал
этот
человек.
Oh
my
suffer
loss
is
real...
О,
мои
страдания
реальны...
What
a
rocky
man
road...
Какая
каменистая
дорога...
But
we
shall
embrace
our
souls
against
them
Но
мы
обнимем
наши
души
против
них.
I
mean
don′t
let
another
day,
go
by...
Я
имею
в
виду,
не
позволяй
другому
Дню
пройти
мимо...
Down
upon
our
souls
we
will
ride
Мы
будем
скакать
по
нашим
душам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harrison Stafford, Marcus Alexander Urani
Attention! Feel free to leave feedback.