Lyrics and translation Groundation - Upon the Bridge
No
Fear,
no
fear
in
my
heart!
If
you
don′t
know!
Никакого
страха,
никакого
страха
в
моем
сердце,
Если
ты
не
знаешь!
No
Fear,
no
fear
in
my
heart!
Hold
on,
hold
on
Никакого
страха,
никакого
страха
в
моем
сердце!
No
Fear,
no
fear
in
man's
heart!
hold
on
hold
on
Никакого
страха,
никакого
страха
в
сердце
человека!
No
cry,
no
cry!
Не
плачь,
не
плачь!
No
bread,
no
butter
for
them
to
have
at
home
Ни
хлеба,
ни
масла
у
них
дома
нет.
No
bread,
no
butter
for
them
at
all...
Ни
хлеба,
ни
масла
для
них
совсем...
Come
fight
then
for
their
minds
Ну
же,
сражайтесь
за
их
умы!
Which
one
a
dem
a
call
a
foe
Кого
из
них
назвать
врагом
Can
not
see
clear
through
the
clouded
mystery
Не
могу
видеть
ясно
сквозь
туманную
тайну.
We′ll
cross
that
bridge
in
the
snow
Мы
перейдем
этот
мост
по
снегу.
But
do
you
not
see
the
day?
Но
разве
ты
не
видишь
день?
Oh
do
you
not
know
your
soul?
О,
разве
ты
не
знаешь
свою
душу?
Or
am
I
the
only
one
talking...
oooh!
Или
я
единственный,
кто
говорит...
о-о-о!
I!
another
one
call
Я!
еще
один
звонок!
Dread!
A
nuff
a
dem
falling
Ужас!
- нуфф-дем
падает.
1!
Another
one
saying
Dread!
1!
Еще
один
говорит:
"ужас!"
We
lost
all
the
way
in
the
snow...
Мы
заблудились
в
снегу...
Upon
the
bridge
we
go...(2x)
Мы
идем
по
мосту...(2
раза)
Why
are
they
afraid
to
see...
what
they
can
all
surely
see?
Почему
они
боятся
увидеть
...
то,
что
они
все
наверняка
видят?
Why
are
they
afraid
to
know...
man
what
they
can
surely
be?
Почему
они
боятся
узнать
...
человек,
кем
они,
несомненно,
могут
быть?
And
why
are
they
afraid
to
speak...
to
me?
И
почему
они
боятся
говорить...
со
мной?
Man
onto
you...
As
onto
me
Мужчина
на
тебя...
как
на
меня.
Lord
they
see
that
Jah
calling
me
Господи
они
видят
что
Джа
зовет
меня
Him
calling
me,
back
to
my
home
Он
зовет
меня
домой.
Him
a
call
to
me,
back
to
my
home
Он
позвонил
мне,
вернулся
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harrison Stafford, Marcus Alexander Urani
Attention! Feel free to leave feedback.