Group Home feat. Jeru the Damaja - G.U.R.U. - translation of the lyrics into German

G.U.R.U. - Jeru the Damaja , Group Home translation in German




G.U.R.U.
G.U.R.U.
Rap is real, how many can stay alive
Rap ist echt, wie viele können am Leben bleiben
7: 30 with the rhymes, watch the time
7:30 mit den Reimen, achte auf die Zeit
Like a black-and-white TV watch these rhymes
Wie ein Schwarz-Weiß-Fernseher, schau dir diese Reime an
So ahead of my time, watch these lines
Meiner Zeit so weit voraus, achte auf diese Zeilen
He's so amazing when he rhymes
Er ist so erstaunlich, wenn er reimt
Had to deal with this and get with that
Musste mich damit auseinandersetzen und das hier klären
Even though they hate me your boy still came back
Auch wenn sie mich hassen, dein Junge kam trotzdem zurück
Tell me what would you do if it was you?
Sag mir, was würdest du tun, wenn du es wärst?
Would you pop off and rock with ya crew?
Würdest du ausrasten und mit deiner Crew rocken?
What would you do if it was you?
Was würdest du tun, wenn du es wärst?
Would you pop off and rock with ya crew?
Würdest du ausrasten und mit deiner Crew rocken?
I lost my big brother this year and thats a fact
Ich habe meinen großen Bruder dieses Jahr verloren, und das ist eine Tatsache
Had to come back and hit you with the latest facts
Musste zurückkommen und dir die neuesten Fakten liefern
Man it hurt me so much man I had to sit back
Mann, es tat mir so weh, Mann, ich musste mich zurücklehnen
Pray to God hoping that you will come back
Zu Gott beten in der Hoffnung, dass du zurückkommst
But as your mission is done so you gotta go now
Aber da deine Mission erfüllt ist, musst du jetzt gehen
So let's pray that you go to a better place now
Also lass uns beten, dass du jetzt an einen besseren Ort gehst
No more jealousy and envy hurting you now
Keine Eifersucht und kein Neid mehr, die dich jetzt verletzen
No more fake niggas just hanging around
Keine falschen Niggas mehr, die nur rumhängen
I remember when we used to dig a tunnel down
Ich erinnere mich, als wir früher einen Tunnel gruben
Going to far countries and give them the sound
In ferne Länder reisten und ihnen den Sound gaben
Breaking two inch tapes to give them the taste
Zwei-Zoll-Bänder aufbrachen, um ihnen einen Vorgeschmack zu geben
Of this new hip hop boy I could not wait, uh
Von diesem neuen Hip-Hop, Junge, ich konnte es kaum erwarten, uh
Tell me what would you do if it was you?
Sag mir, was würdest du tun, wenn du es wärst?
Would you pop off and rock with ya crew?
Würdest du ausrasten und mit deiner Crew rocken?
What would you do if it was you?
Was würdest du tun, wenn du es wärst?
Would you pop off and rock with ya crew?
Würdest du ausrasten und mit deiner Crew rocken?
It seems like just since the day we've been "So-Called Friends"
Es scheint, als wären wir seit dem Tag nur "So-Called Friends"
Now Guru is watching in 2010
Jetzt schaut Guru zu im Jahr 2010
Me and Dap, niggas filled with frustration
Ich und Dap, Niggas voller Frustration
Guru put us down with the Gang Starr Foundation
Guru hat uns mit der Gang Starr Foundation zusammengebracht
We held each other down, no one stood alone
Wir hielten zusammen, keiner stand allein
Dap came up with the name yo we are the Group Home
Dap kam mit dem Namen, yo, wir sind Group Home
We became superstars, now we're "Livin' Proof"
Wir wurden Superstars, jetzt sind wir "Livin' Proof"
You know that this is the "Moment of the Truth"
Du weißt, dass dies der "Moment of the Truth" ist
People know about the world wide tours
Die Leute wissen von den weltweiten Tourneen
While we used to steal food and sleep on your floors
Während wir früher Essen stahlen und auf deinen Böden schliefen
You took care of me you's my brother from another mother
Du hast dich um mich gekümmert, du bist mein Bruder von einer anderen Mutter
You're always in my heart and mind, Guru I love ya
Du bist immer in meinem Herzen und Verstand, Guru, ich liebe dich
All the things that we've been through
All die Dinge, die wir durchgemacht haben
Me and Dap remain cool no matter what other niggas do
Ich und Dap bleiben cool, egal was andere Niggas tun
I'm watching Tim we used to spit rhymes
Ich sehe Tim, wir haben früher Reime gespittet
Drink 40's all night, those were some real good times
Die ganze Nacht 40s getrunken, das waren echt gute Zeiten
Me you and Dap used to combine minds
Ich, du und Dap haben unsere Köpfe zusammengesteckt
A couple of times we even helped you with a couple of lines
Ein paar Mal haben wir dir sogar bei ein paar Zeilen geholfen
Late night sessions at Firehouse
Spätnächtliche Sessions im Firehouse
Dap gets fucked up stabbed the couch we at the powerhouse
Dap dreht durch, sticht auf die Couch, wir sind im Powerhouse
I won't forget the things I was taught
Ich werde die Dinge nicht vergessen, die mir beigebracht wurden
It's because of you dude that I'm on my 5th passport
Wegen dir, Alter, bin ich bei meinem 5. Reisepass
Rocking shows around the world
Rocke Shows auf der ganzen Welt
Bad chicks in every port, not spending time in the penal court
Heiße Mädels in jedem Hafen, keine Zeit im Strafgericht verbringen
Your life on earth was way to short
Dein Leben auf Erden war viel zu kurz
In the end I wish I was there to be in support
Am Ende wünschte ich, ich wäre da gewesen, um dich zu unterstützen
If I knew then what I knew now, it would be a whole different story
Wenn ich damals gewusst hätte, was ich jetzt weiß, wäre es eine ganz andere Geschichte
At least you would have died around your whole army
Zumindest wärst du im Kreise deiner ganzen Armee gestorben
Thanks for the fun, the fame and the glory
Danke für den Spaß, den Ruhm und die Ehre
Son you know what it is, I know you're riding crowds "Above the Clouds"
Mann, du weißt, was Sache ist, ich weiß, du bringst die Menge zum Toben "Above the Clouds"
So give a shout out to big for me, peace
Also grüß Big von mir, Frieden
Tell me what would you do if it was you?
Sag mir, was würdest du tun, wenn du es wärst?
Would you pop off and rock with ya crew?
Würdest du ausrasten und mit deiner Crew rocken?
What would you do if it was you?
Was würdest du tun, wenn du es wärst?
Would you pop off and rock with ya crew?
Würdest du ausrasten und mit deiner Crew rocken?






Attention! Feel free to leave feedback.