Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
渚にまつわるエトセトラ
Alles Mögliche rund um den Strand
車で
駆けてこ
Lass
uns
mit
dem
Auto
hindüsen
キャラメル
気分で
In
Karamell-Stimmung
はじける
リズムで
Mit
knackigem
Rhythmus
気になる
ラジオはBBC
Das
Radio,
das
neugierig
macht,
ist
BBC
マゼラン祭りで
Beim
Magellan-Festival
ハッスル音頭で
Mit
dem
Hustle-Ondo
飛び交う
カモメはBOAC
Die
herumfliegenden
Möwen
sind
BOAC
なぜか
ソワ
ソワして
Irgendwie
werd'
ich
nervös
水着で
フルスピード
Im
Badeanzug,
mit
Vollgas
松原では
すぐ
リキュール
Im
Pinienhain,
sofort
Likör
カニ
食べ
行こう
Lass
uns
Krabben
essen
gehen
はにかんで
行こう
Lass
uns
schüchtern
hingehen
あまりにも
絵になりそうな
So
sehr,
dass
es
wie
gemalt
aussieht
魅力的な
長い
ハッピービーチ
Ein
bezaubernder,
langer
Happy
Beach
渚へ
行こう
Lass
uns
zum
Strand
gehen
乗り込んで
行こう
Lass
uns
einsteigen
und
losfahren
リズムが
はじけて
恋するモード
Der
Rhythmus
sprudelt,
Modus
Liebe
昼でも
夜でも
Ob
Tag
oder
Nacht
縮めて
距離をもっと
Verringern
wir
die
Distanz
noch
mehr
私と
彼氏の
Mein
und
meines
Freundes
携帯電話がリンリンリン
Das
Handy
macht
Ring-Ring-Ring
あのペリカン
さみしそう
Jener
Pelikan
sieht
einsam
aus
波に
フワ
フワして
Treibt
sacht
auf
den
Wellen
誰でも
せつなくて
Jeder
fühlt
sich
melancholisch
お魚にも
あのパフューム
Auch
für
die
Fische,
jenes
Parfüm
カニ
食べ
行こう
Lass
uns
Krabben
essen
gehen
割り切って
行こう
Lass
uns
die
Dinge
locker
sehen
止まり木に
あのハリソン
フォード
Auf
der
Stange,
jener
Harrison
Ford
私たちは
スゴイ
ラッキーガール
Wir
sind
super
Lucky
Girls
ハリキッテ
行こう
Lass
uns
energisch
loslegen
風
切って
行こう
Lass
uns
durch
den
Wind
sausen
リズムに
合わせて
駆け巡ろう
Lass
uns
im
Takt
des
Rhythmus
herumjagen
カニ
食べ
行こう
Lass
uns
Krabben
essen
gehen
はにかんで
行こう
Lass
uns
schüchtern
hingehen
あまりにも
絵になりそうな
So
sehr,
dass
es
wie
gemalt
aussieht
魅力的な
白い
ハッピービーチ
Ein
bezaubernder,
weißer
Happy
Beach
渚へ
行こう
Lass
uns
zum
Strand
gehen
乗り込んで
行こう
Lass
uns
einsteigen
und
losfahren
リズムに
合わせて
誘われそう
Passend
zum
Rhythmus,
fühlt
man
sich
fast
eingeladen
リズムが
はじけて
恋するモード
Der
Rhythmus
sprudelt,
Modus
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamio Okuda, Yosui Inoue
Attention! Feel free to leave feedback.