Grouplove - Enlighten Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grouplove - Enlighten Me




Let's call it quits and see what the future holds
Давайте назовем это уходом и посмотрим, что ждет в будущем
I've been here before, yeah, we just went down this road
Я был здесь раньше, да, мы просто пошли по этой дороге
A long time to feel young, short time to get old
Долгое время, чтобы почувствовать себя молодым, короткое время стареть
I was holding onto something, knowing you would just let me go
Я держался за что-то, зная, что ты просто отпустишь меня
Yeah, I was holding onto something, knowing you would just let me go
Да, я держался за что-то, зная, что ты просто отпустишь меня
I love it when I get high, hate it when it gets cold
Мне нравится, когда я становлюсь высоким, ненавижу, когда холодно
Indiscretion is a blessing if you know how the truth is told
Обвинение - это благословение, если ты знаешь, как сказано правду
But I don't feel my life is real
Но я не чувствую, что моя жизнь реальна
I'm on the fence with common sense
Я нахожусь на заборе с здравым смыслом
The tendency of time is to never understand it
Тенденция времени - никогда не понимать это
The lesson of my life is to never comprehend it
Урок моей жизни - никогда не осмысливать её
No matter how much you spend trying to blend in
Независимо от того, сколько вы тратите на..
Or maybe on my deathbed I finally get an answer
Или, может быть, на смертном одре я наконец получил ответ
Yeah, maybe on my deathbed I finally get an answer
Да, возможно, на смертном одре я наконец получил ответ
Or tell me why it's always been this way
Или скажи мне, почему так всегда было так
Indiscretion is a blessing if you know what you want to say
Искренность - это благословение, если вы знаете, что хотите сказать
But I don't feel my life is real
Но я не чувствую, что моя жизнь реальна
I'm on the fence with common sense
Я нахожусь на заборе с здравым смыслом
Won't you enlighten me?
Разве вы меня не просветете?
Won't you just set me free?
Разве ты не освободишь меня?
Let's call it quits to see what the future holds
Давайте назовем это уходом, чтобы посмотреть, что ждет будущее
Been here before, yeah, we just went down this road
Был здесь раньше, да, мы просто пошли по этой дороге
I was holding onto something, knowing you would just let me go
Я держался за что-то, зная, что ты просто отпустишь меня
But I don't feel my life is real
Но я не чувствую, что моя жизнь реальна
I'm on the fence with common sense
Я нахожусь на заборе с здравым смыслом
Won't you enlighten me?
Разве вы меня не просветете?
Won't you just set me free?
Разве ты не освободишь меня?






Attention! Feel free to leave feedback.