Lyrics and translation Grouplove - Gold Coast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
travel
′round
this
country
Так
ты
путешествуешь
по
стране,
You're
looking
for
your
holy
ghost.
Ищешь
свой
святой
дух.
And
what
you
gonna
find
И
что
ты
найдешь?
Is
it′s
somewhere,
you
like
to
hide.
Это
то,
где
ты
любишь
прятаться.
So
you
run
around
your
ego,
you
run
around
your
gold
coast.
Так
ты
кружишь
вокруг
своего
эго,
ты
кружишь
вокруг
своего
золотого
берега.
You
know
you
got
the
time
Ты
знаешь,
у
тебя
есть
время,
Because
this
prison
is
our
own
design.
Потому
что
эта
тюрьма
— дело
наших
рук.
So
you
thinkin'
of
our
future,
Так
ты
думаешь
о
нашем
будущем,
You're
thinkin′
of
some
old
past.
Ты
думаешь
о
каком-то
прошлом.
And
it′s
your
time
to
shine,
И
это
твое
время
сиять,
So
what
you're
gonna
go
and
leave
behind?
Так
что
же
ты
оставишь
позади?
And
there′s
no
one
left
to
be
in
with
and
there's
nothing
left
downstairs.
И
не
с
кем
больше
быть,
и
ничего
не
осталось
внизу.
When
you
feel
despair,
what′s
your
method
to
get
outta
there?
Когда
ты
чувствуешь
отчаяние,
как
ты
оттуда
выбираешься?
So
where
you
from,
son?
Так
откуда
ты,
сынок?
And
are
you
a
troubled
one?
Ты
из
тех,
у
кого
проблемы?
And
if
so,
come
under
my
wings.
И
если
да,
то
приходи
под
мое
крыло.
Now
what's
your
story?
Так
какова
твоя
история?
And
is
there
gory
(?
to
age?)?
И
есть
ли
в
ней
кровь
(с
возрастом)?
That′s
the
only
way
out
there.
Это
единственный
выход.
So
you
run
around
this
earth-top,
you
run
around
your
head
(?
miles?),
Так
ты
бегаешь
по
этой
земле,
ты
бегаешь
по
своей
голове
(милями?),
And
what
you
wanna
find
is
peace
of
mind,
И
то,
что
ты
хочешь
найти,
— это
душевный
покой,
Or
what
you
can't
describe.
Или
то,
что
ты
не
можешь
описать.
And
it's
definitely
somethin′,
it′s
definitely
somewhere,
И
это
определенно
что-то,
это
определенно
где-то,
You
know
the
signs
are
there.
Ты
знаешь,
знаки
есть.
Call(ing)
it
a
fable,
Назвать
это
сказкой
Would
be
unfair.
Было
бы
несправедливо.
So
where
you
from,
girl?
Так
откуда
ты,
девочка?
And
will
you
paint
my
world?
И
раскрасишь
ли
ты
мой
мир?
And
if
so,
crawl
underneath
my
wings.
И
если
да,
то
заползи
под
мои
крылья.
So
what's
your
story?
Так
какова
твоя
история?
And
is
it
(?
blurry
today?)?
И
она
(размыта
сегодня)?
′Cause
that's
the
only
way
out
there.
Потому
что
это
единственный
выход.
Whoa-ooh-ohh,
yeah.
(rpt)
Whoa-ooh-ohh,
да.
(повтор)
Nanananana.
На-на-на-на-на.
Whoa-ooh-ohh,
yeah.
(rpt
2x)
Whoa-ooh-ohh,
да.
(повтор
2x)
Oh
nanananana.
О
на-на-на-на-на.
Whoa-ooh-ohh,
yeah.
(rpt)
Whoa-ooh-ohh,
да.
(повтор)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rabin Ryan, Gadd Sean Alexander, Hooper Hannah Bolton, Zucconi Christian Tyler
Attention! Feel free to leave feedback.