Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna
meet
some
sweet
lover
Werde
eine
süße
Liebhaberin
treffen
She'll
be
so
wise
and
so
kind
Sie
wird
so
weise
und
so
lieb
sein
Love
her
'til
we're
a
hundred
'n'
seven
Liebe
sie,
bis
wir
hundert
und
sieben
sind
Body
'n'
the
soul
an'
the
mind.
Körper
und
Seele
und
Geist.
That's
right,
dream
on,
Genau,
träum
weiter,
Little
dreamers
Kleine
Träumerin
This
world
ain't
what
you
think
it
is
Diese
Welt
ist
nicht
das,
was
du
denkst
It's
just
what
it
is!
Sie
ist
einfach,
was
sie
ist!
OK,
I
will
meet
some
nice
person
OK,
ich
werde
eine
nette
Person
treffen
In
a
quiet
little
cafe
In
einem
ruhigen
kleinen
Café
We'll
make
such
sweet
love
that
the
birds
will
applaud
Wir
werden
so
süße
Liebe
machen,
dass
die
Vögel
applaudieren
And
then
we'll
go
on
our
understanding
ways.
Und
dann
gehen
wir
unsere
verständnisvollen
Wege.
Good
luck,
dream
on,
Viel
Glück,
träum
weiter,
Little
dreamer
Kleine
Träumerin
The
world
ain't
what
you
think
it
is
Die
Welt
ist
nicht
das,
was
du
denkst
It's
just
what
it
is!
Sie
ist
einfach,
was
sie
ist!
The
president
he
gonna
start
laughin'
Der
Präsident
wird
anfangen
zu
lachen
Pass
to
the
general
a
toke.
Reicht
dem
General
einen
Joint.
All
the
world
bigshots
gonna
lay
down
their
guns
Alle
Großkopferten
der
Welt
werden
ihre
Waffen
niederlegen
And
say
"hey
folks,
it
was
all
just
a
joke!"
Und
sagen:
"Hey
Leute,
es
war
alles
nur
ein
Witz!"
(Spoken
with
jazzy
fingersnapping)
(Gesprochen
mit
jazzigem
Fingerschnippen)
Bombs
& stuff?
Bomben
& Zeug?
Droppin'
on
you?
Auf
dich
fallen
lassen?
You
know
we
would'n'
do
that
to
you.
Du
weißt,
das
würden
wir
dir
nicht
antun.
We're
the
leaders-of-the-world
Wir
sind
die
Führer
der
Welt
We're
the
real
cool
guys
Wir
sind
die
echt
coolen
Typen
We're
elected,
respected,
we
try
to
be
wise
Wir
sind
gewählt,
respektiert,
wir
versuchen
weise
zu
sein
We're
not
gonna
drop
a
bunch
a'
bombs
on
everybody,
blow
up
the
whole
world
Wir
werden
nicht
einen
Haufen
Bomben
auf
alle
werfen,
die
ganze
Welt
in
die
Luft
jagen
Over
some
little
political
difficulty
or
border
dispute
or
somethin'
Wegen
irgendeiner
kleinen
politischen
Schwierigkeit
oder
Grenzstreitigkeit
oder
so
was
Us
leaders-of-the-world
we'r'
like
all
you
people,
Wir
Führer
der
Welt,
wir
sind
wie
all
ihr
Leute,
Jus'
to
sit
back,
relax,
take
it
easy...
Lehnt
euch
einfach
zurück,
entspannt
euch,
nehmt
es
locker...
Dream
on,
little
dreamers
Träum
weiter,
kleine
Träumerin
The
world
ain't
what
you
think
it
is
Die
Welt
ist
nicht
das,
was
du
denkst
It's
just
what
it
is.
Sie
ist
einfach,
was
sie
ist.
I
'as
feeling
kinda
troubled
'n'
upset
'n'
confused
'n'
out
of
it.
Ich
fühlte
mich
irgendwie
beunruhigt
und
aufgewühlt
und
verwirrt
und
neben
der
Spur.
You
know
how
that
goes?
Time
goes
along...
things
change,
you
wake
Du
weißt,
wie
das
läuft?
Die
Zeit
vergeht...
Dinge
ändern
sich,
du
wachst
Up
some
mornin'g
'n'
you
realize
that
you're
jus'
out
of
it,
Eines
Morgens
auf
und
merkst,
dass
du
einfach
nicht
mehr
dabei
bist,
I
find
mysel'
at
some
friend's
apartment
on
a
nice
spring
day,
little
birds
Ich
finde
mich
in
der
Wohnung
eines
Freundes
an
einem
schönen
Frühlingstag
wieder,
kleine
Vögel
Be
singin'
in
the
trees?...
All
my
friends,
they
be
sittin'
aroun'
Singen
in
den
Bäumen?...
Alle
meine
Freunde,
sie
sitzen
herum
Inside...
They
was
gittin'
kinda
out
of
it
too,
I
guess,
but,
seemed
Drinnen...
Sie
waren
wohl
auch
irgendwie
neben
der
Spur,
aber
es
schien
To
be
workin'
out
awright
for
'em...
They
be
sittin'
aroun'
in
a
Für
sie
ganz
gut
zu
laufen...
Sie
sitzen
herum
in
einer
Little
apartment
watchin'
TV,
you
know,
on
a
nice
spring
day...
Kleinen
Wohnung
und
schauen
fern,
weißt
du,
an
einem
schönen
Frühlingstag...
They'd
be
watchin'
like
reruns
of
"Three's
Company",
stuff
like
Sie
schauen
sich
Wiederholungen
von
"Herzbube
mit
zwei
Damen"
an,
so
Zeug
That...
They
be
laughin',
you
know,
jus'
havin'
a
great
time.
I
Das...
Sie
lachen,
weißt
du,
haben
einfach
eine
tolle
Zeit.
Ich
Didn'
get
it...
So
I
knew
I
must
be
kinda
outta
sync,
'n'
outta
Habe
es
nicht
verstanden...
Also
wusste
ich,
dass
ich
irgendwie
nicht
synchron
sein
muss,
und
nicht
im
Swing...
I
need
a
little
bit
a'
help.
Takt...
Ich
brauche
ein
bisschen
Hilfe.
Well,
jus'
luckily
for
me,
the
great
Swami,
Prisnidadirapi
was
comin'
Nun,
zum
Glück
für
mich
kam
der
große
Swami
Prisnidadirapi
Through
town...
(I
think
he
was
on
his
way
up
to
Boulder,
Colorado,
or
Durch
die
Stadt...
(Ich
glaube,
er
war
auf
dem
Weg
nach
Boulder,
Colorado,
oder
Somewhere.)
He
was
givin'
a
li'l
advice
as
he
went
by
'n'
I
went
to
see
Irgendwohin.)
Er
gab
ein
paar
Ratschläge,
als
er
vorbeikam,
und
ich
ging
hin,
um
The
guy...
'n'
in
so
many
words
I
said
to
him:
"I'm
in
bad
shape
Den
Kerl
zu
sehen...
und
mit
wenigen
Worten
sagte
ich
zu
ihm:
"Mir
geht
es
schlecht
Here...
An'
I
heard
you
got
the
true
knowledge,
which
you
c'ld
give
Hier...
Und
ich
habe
gehört,
du
hast
das
wahre
Wissen,
das
du
To
me,
which
w'ld
clear
up
all
my
doubts
and
difficulties,
'n'
git
me
back
Mir
geben
könntest,
das
all
meine
Zweifel
und
Schwierigkeiten
ausräumen
und
mich
wieder
On
the
track,
back
in
the
swing,
fully
adjusted
to
life
in
the
20th
Auf
den
richtigen
Weg
bringen
würde,
zurück
in
den
Schwung,
voll
angepasst
an
das
Leben
im
20.
Century...
An'
the
only
trouble
I
heard
about,
Swami,
is
you
charge
Jahrhundert...
Und
das
einzige
Problem,
von
dem
ich
gehört
habe,
Swami,
ist,
dass
du
About
eight
hundred
dollars
fer
the
true
knowledge...
That's
all
Ungefähr
achthundert
Dollar
für
das
wahre
Wissen
verlangst...
Das
ist
Right,
I
mean...
I
never
expected
there
to
be
a
blue
light
special
on
Schon
in
Ordnung,
ich
meine...
Ich
habe
nie
erwartet,
dass
es
ein
Sonderangebot
für
Enlightenment
or
anythin'
like
that,
but
I...
I'm
just
a
guitar
player,
Erleuchtung
oder
so
etwas
geben
würde,
aber
ich...
ich
bin
nur
ein
Gitarrenspieler,
Your
holy
Swaminess,
an'
I
was
hopin'
we
could
make
a
deal
where...
I
Eure
Heiligkeit,
und
ich
hatte
gehofft,
wir
könnten
einen
Deal
machen,
bei
dem...
ich
Would
give
you,
like,
maybe,
four
hundred
dollars...
an'
I
was
hopin'
Dir
vielleicht
vierhundert
Dollar
geben
würde...
und
ich
hatte
gehofft,
Maybe
you
would
give
me,
like,
jus'
maybe
half
of
the
true
Vielleicht
würdest
du
mir
vielleicht
die
Hälfte
des
wahren
Knowledge?...Jus'
enough
to
git
me
by
for
a
month
or
six
weeks
at
the
Wissens
geben?...
Gerade
genug,
um
einen
Monat
oder
höchstens
sechs
Wochen
auszukommen,
und
Most,
'n'
I'll
give
you
the
rest
of
the
cash...
you
give
me
the
rest
Ich
gebe
dir
den
Rest
des
Geldes...
du
gibst
mir
den
Rest
Of
the
knowledge,
I'll
be
enlightened,
your
pockets'll
be
a
little
heavy,
Des
Wissens,
ich
werde
erleuchtet
sein,
deine
Taschen
werden
ein
wenig
schwerer
sein,
We
both
be
doing
awright,
whaddaya
say?"
Uns
beiden
wird
es
gut
gehen,
was
sagst
du?"
Well,
the
Swami,
he
looked
at
me
from
under
his
heavy-lidded
eyes,...his
Nun,
der
Swami
sah
mich
unter
seinen
schweren
Augenlidern
an,...
seinen
Mysterious
eyes...
He
smiled
at
me...
That
was
nuthin'
new,
you
Mysteriösen
Augen...
Er
lächelte
mich
an...
Das
war
nichts
Neues,
du
Know,
the
Swami
was
always
kinda
smiling...
Like
he
knew
sumpin'
Weißt
du,
der
Swami
lächelte
immer
irgendwie...
Als
ob
er
etwas
wüsste
That
you
didn't
know...
Like
those
people
that...
they
jus'
Was
du
nicht
wusstest...
Wie
diese
Leute,
die...
sie
Levitate
jus'
a
lit'l
bit,
you
know,
'n'
they
git
a
little
smile
on
their
Schweben
nur
ein
kleines
bisschen,
weißt
du,
und
sie
haben
ein
kleines
Lächeln
auf
ihrem
He
smiled...
He
looked
at
me
'n'
he
said:
Er
lächelte...
Er
sah
mich
an
und
sagte:
"Dream
on,
little
dreamer
"Träum
weiter,
kleine
Träumerin
This
world
ain't
what
you
think
it
is
Diese
Welt
ist
nicht
das,
was
du
denkst
It's
jus'
what
it
is."
Sie
ist
einfach,
was
sie
ist."
This
quiet
rain
will
always
continue
Dieser
stille
Regen
wird
immer
weitergehen
Our
kids
will
always
think
we're
great
Unsere
Kinder
werden
immer
denken,
wir
wären
großartig
The
world
won't
keep
reeling
like
a
poor
drunken
fool
Die
Welt
wird
nicht
weiter
taumeln
wie
ein
armer
betrunkener
Narr
Who's
lost
an'
upset
an'
too
late
Der
verloren
und
aufgebracht
und
zu
spät
ist
Dream
on,
little
dreamers,
Träum
weiter,
kleine
Träumerin,
This
world
ain't
what
you
think
it
is,
Diese
Welt
ist
nicht
das,
was
du
denkst,
This
world
ain't
what
you
wish
it
was,
Diese
Welt
ist
nicht
das,
was
du
dir
wünschst,
Uh,
the
world
Äh,
die
Welt
Ain't
what
you
think
it
is
Ist
nicht
das,
was
du
denkst
It's
just
Sie
ist
einfach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Victor Tallarico
Album
Rounders
date of release
14-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.