Gruff Rhys - The Last Conquistador - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gruff Rhys - The Last Conquistador




The Last Conquistador
Последний конкистадор
I am the last conquistador,
Я последний конкистадор,
I am well meaning and intentions are earnest,
Мои намерения благи и стремления искренни,
I am the first to document.
Я первый, кто все задокументирует.
My route is new an my spirit enlightened,
Мой путь нов, а дух мой просветлен,
I kept hold for your letters,
Я храню твои письма,
But maybe it would be better if they burn.
Но, возможно, будет лучше, если они сгорят.
Blueberries and dreams,
Черника и сны,
Burst at the seams,
Трещат по швам,
My route was clear but a cloud fell upon me,
Мой путь был ясен, но на меня упала тень,
Blueberries and dreams,
Черника и сны,
Hollowed and squeezed,
Выжаты и пусты,
My route was clear but a cloud fell upon me,
Мой путь был ясен, но на меня упала тень,
Stepped into darkness only stars left to guide me
Шагнул во тьму, лишь звезды остались вести меня.
Still I'm the last conquistador,
И все же я последний конкистадор,
I keep on going,
Я продолжаю идти,
Though the going ain't easy.
Хотя идти нелегко.
And now my mind's in farrago,
И теперь мой разум в смятении,
All jumbled up, in the promise of empire.
Весь перепутан, в обещании империи.
I'm still searching for Beulah,
Я все еще ищу свою Беулу,
And one day I will hold her in my arms.
И однажды я обниму ее.
Blueberries and dreams,
Черника и сны,
Burst at the seams,
Трещат по швам,
My route was clear but a cloud fell upon me.
Мой путь был ясен, но на меня упала тень.
Blueberries and dreams,
Черника и сны,
Hollowed and squeezed,
Выжаты и пусты,
I'm so delirious I'm oblivious to previous,
Я так брежу, что забыл о прошлом,
Hallucinations of a fool, that deceived us.
Галлюцинации глупца, что обманули нас.
A combination of disease and confusion.
Сочетание болезни и смятения.
My whole life's work, was just an illusion.
Вся моя жизнь, весь мой труд всего лишь иллюзия.
Blueberries and dreams,
Черника и сны,
Burst at the seams,
Трещат по швам,
My route was clear but a cloud fell upon me,
Мой путь был ясен, но на меня упала тень,
Blueberries and dreams,
Черника и сны,
Hollowed and squeezed,
Выжаты и пусты,
A combination of disease and confusion.
Сочетание болезни и смятения.
My whole life's work, was just an illusion.
Вся моя жизнь, весь мой труд всего лишь иллюзия.





Writer(s): Gruffydd Maredudd Rhys


Attention! Feel free to leave feedback.