Lyrics and translation Grup Ekin - Direniş, Ölüm, Yaşam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direniş, Ölüm, Yaşam
Сопротивление, Смерть, Жизнь
Dört
can
toprağa
düştü
de
Четыре
жизни
пали
на
землю,
Kavga
bur'da
bitti
mi?
Но
разве
борьба
здесь
окончена?
Dört
can
toprağa
düştü
amma
Четыре
жизни
пали
на
землю,
но
Yürek
düşmedi,
kavga
sürüyor
Сердца
не
пали,
борьба
продолжается,
Yürek
kavgayı
sürdürüyor
Сердца
продолжают
борьбу,
Direniyor,
direniyor,
direniyor,
direnecek
Сопротивляются,
сопротивляются,
сопротивляются,
будут
сопротивляться
Özgürlük,
bu
köhnemiş
zindanları
yıkana
Пока
свобода
не
разрушит
эти
ветхие
темницы,
İşkence,
baskı
yok
olana
Пока
не
исчезнут
пытки
и
гнёт,
Sömürü,
açlık
kalkana
Пока
не
исчезнут
эксплуатация
и
голод,
O
dostlar
özgür
olana
Пока
эти
друзья
не
станут
свободными,
Yeni
bir
dünya
kurana
dek
Пока
не
построят
новый
мир,
Direniyor,
direniyor,
direniyor,
direnecek
Сопротивляются,
сопротивляются,
сопротивляются,
будут
сопротивляться
Tüm
dünyada
renk
renk
insanların
el
ele
Пока
люди
всех
цветов
кожи
во
всем
мире,
рука
об
руку,
Renk
renk
çiçeklerden
Из
разноцветных
цветов,
Çiçeklerden,
bahçelerden
Из
цветов,
из
садов,
Özgürlük
ve
barış
türküleri
söyleyene
dek
Не
споют
песни
свободы
и
мира,
Direniyor,
direniyor,
direniyor,
direnecek
Сопротивляются,
сопротивляются,
сопротивляются,
будут
сопротивляться
Toprağa
düşen
dört
can
mı?
Четыре
жизни,
павшие
на
землю?
Toprağa
düşen
dört
can
mı?
Четыре
жизни,
павшие
на
землю?
Onlar
bu
kavgada
hep
yaşayacak
Они
будут
вечно
жить
в
этой
борьбе
Toprağa
düşen
dört
can
mı?
Четыре
жизни,
павшие
на
землю?
Toprağa
düşen
dört
can
mı?
Четыре
жизни,
павшие
на
землю?
Onlar
bu
kavgada
hep
yaşayacak
Они
будут
вечно
жить
в
этой
борьбе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.