Grup Yorum - Apo'nun Türküsü, Haydar'ın Türküsü, Hasan'ın Türküsü - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grup Yorum - Apo'nun Türküsü, Haydar'ın Türküsü, Hasan'ın Türküsü




Bir türküdür direniş boy verir zindanlarda
Турок дает бой сопротивления в подземельях
Inatçı bitmez bir gülüş bir türküdür direniş
Упрямый бесконечный смех-турецкий сопротивление
Zindanlarda adı haydar apo fatih hasan haydar
Имя Хайдар АПО Фатих Хасан Хайдар в подземельях
Yaşasın direniş yaşasın zafer
Да здравствует сопротивление да здравствует победа
Gülüşün günlerimizi aydınlatıncaya kadar
Пока твоя улыбка не скрасит наши дни
And olsun ki inancım sevdamızda yaşayacak
Клянусь, моя вера будет жить в нашей любви
Türküm bitmedi sesim daha yitmedi
Мой турецкий не закончился, мой голос еще не исчез
Ben hala türkü yakıyorum kavgada
Я все еще сжигаю народные песни в бою
Direnişçilerin kızgın (alev) soluklarında
В сердитом (пламенном) дыхании повстанцев
Ellerimi bilincimi sesimi
Мои руки мое сознание мой голос
Tüm hünerimi kavgama verdim
Я отдал весь свой трюк своему бою
Boşuna aramayın mezarda beni
Не звоните мне в могиле напрасно
Ben hasan'ım geldim işte
Я Хасан, вот и я.
Yine şakacı konuşkanım dilinizce
Я снова игриво болтливый на вашем языке
Yine sevdalı... geldim işte
Опять влюбленный... а вот и я
Yürek öfkeyle dolunca yine kavgacı
Когда сердце наполнено гневом, оно снова воинственно
Kurşuni kamçı kalkınca
Когда пуля взлетает
Koştum kırmaya... yine savaşçı
Я побежал ломать... снова воин
Salın sevdiğim salın
Вторник, Вторник, который я люблю
Salın mudanya limanı
Порт вторник Муданья
Salın ey dünya
Во вторник, о мире
Ben bir devrim hamalıyım yine işsever
Я носильщик революции снова деловой
Güzel umutlar taşırım yine yurtsever
Я несу хорошие надежды снова патриотический
Ortasındayım halkım için kavganın
Я в середине драки за свой народ
Bu zincir böyle kırılacak düşsek de ölüm oruçlarında
Вот как эта цепь сломается, хотя мы падаем во время поста смерти






Attention! Feel free to leave feedback.