Lyrics and translation Grup Yorum - Bir Mevsim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
düştük
yollara
Мы
снова
в
пути,
любимая,
Yine
uzun
yollara
Снова
в
пути
длинном,
Yine
çıktık
yollara
Мы
снова
вышли
на
дорогу,
Yine
zorlu
yollara
Снова
на
дорогу
трудную.
Uzun
ve
zorlu
ama
onurlu
Долгий
и
трудный,
но
достойный
путь,
Yattık
ölüm
orucuna
Легли
мы
на
голодную
смерть,
Uzun
ve
zorlu
ama
onurlu
Долгий
и
трудный,
но
достойный
путь,
Yattık
ölüm
orucuna
Легли
мы
на
голодную
смерть.
Bir
mevsim
boyunca
aç
kalacak
Один
сезон
голодать
будем,
Bir
mevsim
boyunca
yürüyecek
Один
сезон
идти
будем,
Bir
mevsim
boyunca
aç
kalacak
Один
сезон
голодать
будем,
Bir
mevsim
boyunca
yürüyecek
Один
сезон
идти
будем.
Açlığımız
kadar
onurlu
Насколько
голод
наш
достоин,
Açlığımız
kadar
gururlu
Насколько
голод
наш
горд,
Açlığımız
kadar
dik
başımız
Насколько
голод
наш
с
высоко
поднятой
головой,
Açlığımız
kadar
Насколько
голод
наш.
Açlığımız
kadar
onurlu
Насколько
голод
наш
достоин,
Açlığımız
kadar
gururlu
Насколько
голод
наш
горд,
Açlığımız
kadar
dik
başımız
Насколько
голод
наш
с
высоко
поднятой
головой,
Açlığımız
kadar
Насколько
голод
наш.
İnancı
ve
sevgiyi
Веру
и
любовь,
Halkımızı,
düşlerimizi
Народ
наш,
мечты
наши,
Umut
dolu
beynimizi
Разум
наш,
полный
надежды,
Tedarik
ettik
bileyledik
Мы
подготовили,
отточили.
Onlarla
beslenecek,
direnecek
Ими
питаться
будем,
сопротивляться
будем,
Onlarla
öleceğiz
С
ними
умрем,
Onlarla
beslenecek,
direnecek
Ими
питаться
будем,
сопротивляться
будем,
Onlarla
öleceğiz
С
ними
умрем.
Göçmen
kuşlar
giderken
uzaklara
Перелетные
птицы,
улетая
вдаль,
Hoşçakalın
diyecek
bizlere
Прощайте,
скажут
нам,
Göçmen
kuşlar
giderken
uzaklara
Перелетные
птицы,
улетая
вдаль,
Hoşçakalın
diyecek
bizlere
Прощайте,
скажут
нам.
Uğurlarken
onları
aç
olacağız
Провожая
их,
голодными
будем,
Döndüklerinde
aç
olacağız
Когда
вернутся,
голодными
будем,
Belki
az
kalacak
belki
hiç
kalmayacak
Может,
немного
останется,
может,
совсем
не
останется,
Kalırsak
dik
ölürsek
yiğit
olacağız
Если
останемся,
если
умрем
достойно,
будем
героями.
Uğurlarken
onları
aç
olacağız
Провожая
их,
голодными
будем,
Döndüklerinde
aç
olacağız
Когда
вернутся,
голодными
будем,
Belki
az
kalacak
belki
hiç
kalmayacak
Может,
немного
останется,
может,
совсем
не
останется,
Kalırsak
dik
ölürsek
yiğit
olacağız
Если
останемся,
если
умрем
достойно,
будем
героями.
Bir
mevsim
aç
olacağız
Один
сезон
голодными
будем,
Her
mevsim
onurlu
olmak
için
Чтобы
во
все
времена
достойными
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grup Yorum
Attention! Feel free to leave feedback.