Lyrics and translation Grup Yorum - Dünya Haklari Kardestir (Bu Memleket Bizim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünya Haklari Kardestir (Bu Memleket Bizim)
Права Мира - Братство (Эта страна наша)
And
Dağları'ndan,
Sierralardan
С
Андских
гор,
с
гор
Сьерра-Невады,
Che'nin
yürüdüğü
patikalardan
С
троп,
по
которым
шел
Че,
Hiç
yılmadan
yorulmadan
savaşan
Не
сдаваясь,
не
уставая,
сражаясь,
Küba'dan
selam
dostlara
Из
Кубы
привет
друзьям,
Küba'dan
selam
dostlara
Из
Кубы
привет
друзьям.
Beyrut'un
harabe
sokaklarında
На
разрушенных
улицах
Бейрута,
Çocuk
yaşta
savaşan
aslanlarıyla
С
его
юными
воинами-львами,
Zafer
ellerimizdedir
diyen
Говорящими:
"победа
в
наших
руках",
Filistin'den
selam
dostlara
Из
Палестины
привет
друзьям,
Filistin'den
selam
dostlara
Из
Палестины
привет
друзьям.
Bu
memleket
bizim,
bu
Dünya
bizim
Эта
страна
наша,
этот
мир
наш,
Hep
birlikte
Güneş'in
sofrasında
Все
вместе
за
столом
Солнца,
Bir
kez
daha
haykırıyoruz
Мы
снова
кричим,
Savaşan
kazanır
sonunda
Сражающийся
побеждает
в
конце,
Savaşan
kazanır
sonunda
Сражающийся
побеждает
в
конце.
Belfast
bizimle
soluk
alıyor
Белфаст
дышит
с
нами,
Baby
Sandslerin
göğüs
kafesinde
В
груди
Бобби
Сэндса,
Bir
gün
çocuklarımız
özgür
doğacak
Однажды
наши
дети
родятся
свободными,
İrlanda'dan
selam
dostlara
Из
Ирландии
привет
друзьям,
İrlanda'dan
selam
dostlara
Из
Ирландии
привет
друзьям.
Şafağın
ilk
sahibi
biz
olmuşken
Когда
мы
были
первыми,
кто
встретил
рассвет,
Kopardılar
her
şeyi
ellerimizden
Они
вырвали
все
из
наших
рук,
Bir
kez
daha
gürleyecek
halklarımız
Наши
народы
снова
загремят,
Sovyetler
Sovyetler
ufukta
Советы,
Советы
на
горизонте,
Sovyetler'den
selam
dostlara
Из
Советов
привет
друзьям.
Bu
memleket
bizim,
bu
Dünya
bizim
Эта
страна
наша,
этот
мир
наш,
Hep
birlikte
Güneş'in
sofrasında
Все
вместе
за
столом
Солнца,
Bir
kez
daha
haykırıyoruz
Мы
снова
кричим,
Savaşan
kazanır
sonunda
Сражающийся
побеждает
в
конце,
Savaşan
kazanır
sonunda
Сражающийся
побеждает
в
конце.
Afrika
bir
gün
özgür
olacak
Африка
однажды
станет
свободной,
Ruanda,
Somali,
Cezayir,
Fas'ta
В
Руанде,
Сомали,
Алжире,
Марокко,
Açlık
yoksulluk
elbet
son
bulacak
Голод
и
нищета
обязательно
закончатся,
Afrika'dan
selam
dostlara
Из
Африки
привет
друзьям,
Afrika'dan
selam
dostlara
Из
Африки
привет
друзьям.
Mao'nun,
Ho
Amca'nın
yürüyüşünde
В
походе
Мао,
Дяди
Хо,
Kalbimiz
Sarı
Nehir'e
doğru
akıyor
Наше
сердце
течет
к
Желтой
реке,
Özgür
bir
uzak
Asya
durur
yakında
Свободная
дальневосточная
Азия
скоро
наступит,
Asya'dan
selam
dostlara
Из
Азии
привет
друзьям,
Asya'dan
selam
dostlara
Из
Азии
привет
друзьям.
Bu
memleket
bizim,
bu
Dünya
bizim
Эта
страна
наша,
этот
мир
наш,
Hep
birlikte
Güneş'in
sofrasında
Все
вместе
за
столом
Солнца,
Bir
kez
daha
haykırıyoruz
Мы
снова
кричим,
Savaşan
kazanır
sonunda
Сражающийся
побеждает
в
конце,
Savaşan
kazanır
sonunda
Сражающийся
побеждает
в
конце.
Kavala'dan,
Bedrettinlerden,
Mahirlere
От
Кавалы,
Бедреттина,
до
Махира,
Sabolardan,
Sinanlardan
bugünlere
От
Сабола,
Синана
до
сегодняшних
дней,
Sözümüzdür
bizim
bütün
halklara
Это
наше
обещание
всем
народам,
Gücümüz
Dünya'yı
sarsacak
Наша
сила
потрясет
мир,
Gücümüz
Dünya'yı
sarsacak
Наша
сила
потрясет
мир.
Bütün
Dünya
halkları
kardeştir
Все
народы
мира
- братья,
Dil,
kültür,
renk
değil
emek
yücedir
Не
язык,
культура,
цвет,
а
труд
возвышен,
Bu
Dünya
bizim
onlara
kalmayacak
Этот
мир
наш,
он
не
останется
им,
Selam
Dünya
halklarına
Привет
народам
мира,
Selam
Dünya
halklarına
Привет
народам
мира.
Bu
memleket
bizim,
bu
Dünya
bizim
Эта
страна
наша,
этот
мир
наш,
Hep
birlikte
Güneş'in
sofrasında
Все
вместе
за
столом
Солнца,
Bir
kez
daha
haykırıyoruz
Мы
снова
кричим,
Savaşan
kazanır
sonunda
Сражающийся
побеждает
в
конце,
Savaşan
kazanır
sonunda
Сражающийся
побеждает
в
конце,
Savaşan
kazanır
sonunda
Сражающийся
побеждает
в
конце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grup Yorum
Album
Ileri
date of release
08-12-1994
Attention! Feel free to leave feedback.