Lyrics and translation Grup Yorum - Meşale - Boran Fırtınası
Boran
bi'
yaban
kuştur
Боран
- дикая
птица
Gökyüzünün
mavisine
bata
çıka
bi'
maviş
kuş
Голубая
птица,
которая
тонет
в
синем
небе
Konmaz
hiçbi'yere
Его
нельзя
посадить
ни
на
что
Yuvasından
bozkırlara
koşan
sulardan
yuvasına
Из
вод,
которые
бегут
из
своего
гнезда
в
степь,
в
свое
гнездо
Çok
zor
yakalanır
Его
очень
трудно
поймать
Şahin
bile
tutamaz
onu
kanadından
Даже
Ястреб
не
может
удержать
его
от
крыла
Yabandır,
asidir
ha
rengi
kadar
güzeldir
Он
дикий,
мятежный,
такой
же
красивый,
как
и
его
цвет.
Güvercin
sahipleri
sevmez
boranı
Владельцы
голубей
не
любят
боран
Girer
evcil
sürüsüne,
peşine
mutlaka
takılan
olur
Он
войдет
в
стадо
домашних
животных
и
обязательно
последует
за
ним.
Bazen
sürü
bile
düşer
ardına
Иногда
даже
стадо
падает
за
ним
Ya
vurulur
ya
da
yaralıyken
yakalanır
Его
либо
застрелят,
либо
поймают
раненым
Diğer
kuşlarla
aynı
kafese
kapatılır
Заперт
в
той
же
клетке,
что
и
другие
птицы
Hiçbi'
evcil
kuşu
yaklaştırmaz
kendine
Ничто
не
приближает
домашнюю
птицу
к
себе
Hele
bi'de
güvercin
besleyenler
Особенно
тем,
кто
тоже
кормит
голубей
Evcilleştirmek
için
kanadının
tüylerini
çekti
mi
Он
вытащил
перья
из
своего
крыла,
чтобы
приручить
его
Vay
vay
yemez
artık
yemini
Так,
так,
он
больше
не
будет
есть
свою
клятву.
Ya
açlıktan
ölür,
ya
da
kafesin
demirine
kendini
vura
vura
öldürür
Либо
он
умрет
с
голоду,
либо
убьет
себя
железом
в
клетке
Sesi
çığlıktır
artık,
turna
indirir
Теперь
его
голос
кричит,
он
опускает
щуку.
Ya
gökyüzüdür,
ya
ölümdür
boran
Либо
небо,
либо
смерть,
боран
Boranlar
kalktı
mapushanelerden
Бораны
встали
из
мапушан
Şehre
sokulmamış
evlerden
Из
домов,
которые
не
были
введены
в
город
Dökerek
renklerini
şehirlerin
ufkuna
Проливая
свои
цвета
на
горизонт
городов
Gittiler
dağların
doruklarına
Они
ушли
к
вершинам
гор
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.