Lyrics and translation Grup Yorum - Nurhak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eski
duvar
diplerinde
karanlık
sular
У
старых
стен,
в
темных
водах
Ay
vurmuş
gölgelenmiş
kuytular
Луна
отражается,
в
затененных
уголках
Canım
oğul,
güzel
yiğit
Сын
мой
родной,
добрый
молодец
Al
gel
kanlı
gömleğini,
sana
nasıl
kıydılar
Принеси
свою
окровавленную
рубашку,
как
же
они
посмели
тебя
тронуть?
Ben
bu
yürek
yarasını
bir
gece
Elbistan
da
duymuştum
Эту
сердечную
рану
я
почувствовал
однажды
ночью
в
Эльбистане
Akşamlar
bir
karakuş
gibi
sağılıp
inerdi
tenha
yollara
Вечера,
словно
черные
птицы,
спускались
на
пустынные
дороги
Yıldızlar
dut
kokardı,
iğdeler
ay
kokardı
Звезды
пахли
шелковицей,
ирисы
- луной
Öflez
ışıkları,
yol
boylarında
osmanlı
karakolları
Вспыхивали
огни,
вдоль
дорог
- османские
караульные
посты
Tilkiler
üşüşünce
akşam
yıldızıyla
bağlara
Лисы
собирались
с
наступлением
вечера
у
виноградников,
вместе
с
вечерней
звездой
Kelepçemin
karasına
bir
ak
güvercin
На
черноту
моих
оков,
словно
белый
голубь
Nazlı
nazlı
canım
yiğit,
süzüm
süzüm
canım
oğul
Нежный,
нежный
мой
молодец,
плавно,
плавно,
сын
мой
родной
Gelip
konardı
Прилетал
и
садился
Ben
bu
yürek
yarasını
bir
gece
Elbistan
da
duymuştum
Эту
сердечную
рану
я
почувствовал
однажды
ночью
в
Эльбистане
Ekmek
yedim,
su
içtim
ben
nasıl
yadsıyayım
Я
ел
хлеб,
пил
воду,
как
же
я
могу
отречься?
Ya
nasıl
yadsıyayım
ishaklı
selvilerde
ayışığını
Как
же
я
могу
отречься
от
лунного
света
в
кипарисовых
рощах?
Ya
bu
kanlı
gömleği
ben
kime
giydireyim
А
эту
окровавленную
рубашку,
кому
мне
ее
надеть?
Sen
ne
zaman
büyüdün
de
Когда
ты
успел
вырасти?
Ne
zaman
kaptırdın
gönlünü
o
nurhaklara
Когда
ты
отдал
свое
сердце
этим
Нурхакам?
Sen
daha
bebek
bebek,
sen
daha
baba
baba
Ты
еще
совсем
малыш,
ты
еще
только
учился
говорить
"папа"
Canım
oğul,
o
kıraç
topraklarımın
yabangülü,
yiğidim
Сын
мой
родной,
дикий
цветок
моей
бесплодной
земли,
мой
молодец
Sen
ne
zaman
büyüdün
de
düştün
yollara
Когда
ты
успел
вырасти
и
отправиться
в
путь?
Yolunu
mavi
kargalardan,
toylardan
sorar
oldum
Я
стал
спрашивать
о
тебе
у
голубых
ворон,
на
праздниках
Hala
duruyur
mu
telefon
tellerinde
o
mavi
kargaları
Maraş
topraklarının
Остались
ли
еще
те
голубые
вороны
на
телефонных
проводах
земли
Мараша?
O
karamuk
çalıları,
o
çoban
döşekleri
Те
заросли
ежевики,
те
пастушьи
лежанки
O
Müslüman
kayalar
Те
мусульманские
скалы
Beni
sordun
mu
gözüm
Спрашивал
ли
ты
обо
мне,
мой
дорогой?
O
kanlı
toprakların
menekşeli
sabahlarından
В
фиалковых
рассветах
той
окровавленной
земли
Çıkınımda
kara
zeytin
bile
yok
У
меня
в
заплечном
мешке
даже
черных
маслин
нет
Kara
Alman
kelepçesi
bileklerimde
Черные
немецкие
наручники
на
моих
запястьях
Bileklerim
canım
oğul
yeni
yeni
başladı
sızlamaya
Мои
запястья,
сын
мой
родной,
только-только
начали
ныть
Sen
büyüdün
de
demek
Значит,
ты
вырос
Düştün
de
demek
o
damar
damar
kınalı
topraklara
Значит,
ты
пал
на
ту
землю,
пропитанную
кровью
Tüketmişim
yirmi
yılı
canım
yiğit
bir
salkım
üzüm
gibi
Я
прожил
двадцать
лет,
мой
добрый
молодец,
словно
гроздь
винограда
Canım
oğul,
güzel
yiğit
Сын
мой
родной,
добрый
молодец
Al
gel
kanlı
gömleğini,
sana
nasıl
kıydılar
Принеси
свою
окровавленную
рубашку,
как
же
они
посмели
тебя
тронуть?
Dört
bir
yana
haber
salsam
Если
я
разнесу
весть
повсюду
Öldü
desem
inanır
mı
Если
я
скажу,
что
он
погиб,
поверят
ли?
Dört
bir
yana
haber
salsam
Если
я
разнесу
весть
повсюду
Öldü
desem
inanır
mı
Если
я
скажу,
что
он
погиб,
поверят
ли?
Dağlar
bana
geri
verin
Горы,
верните
мне
Kadir'imi
Sinan'ımı
Моего
Кадира,
моего
Синана
Dağlar
bana
geri
verin
Горы,
верните
мне
Kadir'imi
Sinan'ımı
Моего
Кадира,
моего
Синана
Jandarma
kurşunu
çaldı
Пуля
жандарма
украла
Canımı
tenimden
aldı
Мою
жизнь
из
моей
плоти
Jandarma
kurşunu
çaldı
Пуля
жандарма
украла
Canımı
tenimden
aldı
Мою
жизнь
из
моей
плоти
Nurhak'a
abide
kaldı
В
Нурхаке
остался
памятник
Dağlar
aldı
selamını
Горы
приняли
его
приветствие
Nurhak'a
abide
kaldı
В
Нурхаке
остался
памятник
Dağlar
aldı
selamını
Горы
приняли
его
приветствие
Nurhak
sana
güneş
doğmaz
В
Нурхаке
для
тебя
не
взойдет
солнце
Uçan
kuşlar
yuva
kurmaz
Парящие
птицы
не
совьют
гнезда
Nurhak
sana
güneş
doğmaz
В
Нурхаке
для
тебя
не
взойдет
солнце
Uçan
kuşlar
yuva
kurmaz
Парящие
птицы
не
совьют
гнезда
Dökülen
kan
yerde
kalmaz
Пролитая
кровь
не
останется
на
земле
Soracağız
hesabını
Мы
спросим
за
это
Dökülen
kan
yerde
kalmaz
Пролитая
кровь
не
останется
на
земле
Soracağız
hesabını
Мы
спросим
за
это
Böyle
kalır
sanma
devran
Не
думай,
что
так
будет
всегда
Yola
devam
eder
kervan
Караван
продолжит
свой
путь
Böyle
kalır
sanma
devran
Не
думай,
что
так
будет
всегда
Yola
devam
eder
kervan
Караван
продолжит
свой
путь
Öldü
sinan
doğdu
Sinan
Умер
Синан,
родился
Синан
Omuzladı
silahını
Взял
в
руки
оружие
Öldü
Sinan
doğdu
Sinan
Умер
Синан,
родился
Синан
Omuzladı
silahını
Взял
в
руки
оружие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.