Lyrics and translation Grup Yorum - Çiya Ez Im - Hey Gökler
Ax
li
min,
li
min
Топор
Ли
Мин,
Ли
Мин
Evîndar
im,
evîndar
im
Эвиндар
им,
эвиндар
им
Ax
li
min,
li
min
Топор
Ли
Мин,
Ли
Мин
Evîndar
im,
evîndar
im
Эвиндар
им,
эвиндар
им
Em
jin
û
mêr,
bav
û
kal
ЭМ
Джин
У
мер,
БАВ
у
кал
Nav
agiran
gihîştin
Нав
агиран
гих
Gihîştin
hatin,
hatin
wan
salan
Гихин
Хатин,
Хатин
Ван
Салан
второстепенный
Êdî
tu
rê
tune
ye
Êdi
tu
rê
tune
ye
Birîn
hatiye
ziman
Бирин
хатие
Зиман
Ez
tekişîn
im,
li
ser
çîya
me
Эз
текишин
им,
ли
сер
чия
МЕ
Êdî
birîn
ez
im,
xwîn
ez
im
Эди
Бирин
эз
им,
ксвин
эз
им
Erd
ez
im,
ezman
ez
im
ЭРД
эз
им,
эзман
эз
им
Çîya
ez
im,
de
bibarînin,
de
bibarînin
Чия
эз
им,
де
бибаринин,
де
бибаринин
Çîya
ez
im,
de
bibarînin,
de
bibarînin
Чия
эз
им,
де
бибаринин,
де
бибаринин
Welat
şewata
dilê
min
e
Велат
шевата
дилет
мин
е
Ez
xwîna
keç
û
lawa
me
Эз
ксвина
КЕЧ
у
Лава
меня
Ez
sonda
bav
û
kala
me
Эз
зонд
БАВ
у
кала
меня
Welat
şewata
dilê
min
e
Велат
шевата
дилет
мин
е
Ez
xwîna
keç
û
lawa
me
Эз
ксвина
КЕЧ
у
Лава
меня
Ez
sonda
bav
û
kala
me
Эз
зонд
БАВ
у
кала
меня
Êdî
birîn
ez
im,
xwîn
ez
im
Эди
Бирин
эз
им,
ксвин
эз
им
Erd
ez
im,
ezman
ez
im
ЭРД
эз
им,
эзман
эз
им
Çîya
ez
im,
de
bibarînin,
de
bibarînin
Чия
эз
им,
де
бибаринин,
де
бибаринин
Çîya
ez
im,
de
bibarînin,
de
bibarînin
Чия
эз
им,
де
бибаринин,
де
бибаринин
Bütün
mevsimler
tutsak
düşse
de
yangına
Несмотря
на
то,
что
все
сезоны
попадают
в
плен,
огонь
Her
baha
Dicle'yi
emzirir
dağlar
Каждый
Баха
кормит
Тигр
горы
Bahar
Dicle'nin
dağları
kucakladığı
yerde
başlar
Весна
начинается
там,
где
Тигр
обнимает
горы
Alışamam
ölüme,
alışamam
Я
не
могу
привыкнуть
к
смерти,
я
не
могу
привыкнуть
Ölüm
insana
aykırıdır,
alışamam
Смерть
против
человека,
я
не
могу
привыкнуть
Susmak
insana
aykırıdır,
susamam
Молчать
против
человека,
я
не
могу
молчать
Yanıbaşımda
bir
yangın
Пожар
рядом
со
мной
Eti
yanar
vatanımın,
susamam
Плоть
горит
моя
родина,
я
не
могу
пить
Yanıbaşımda
ölüm
çalıyor
kapılar,
duramam
Рядом
со
мной
стучит
смерть,
двери,
я
не
могу
остановиться
Çığlık
olmak
ama
her
sessizliğe
Быть
криком,
но
к
каждой
тишине
Çığlık
olmak
insana
yaraşır
Кричать
достойно
человека
Ölüme
direnirim,
tırnağımla
dişimle
Я
сопротивляюсь
смерти,
ногтем
и
зубом
Ama
alışamam
ölüme
Но
я
не
могу
привыкнуть
к
смерти
Bir
başına
olmak
önemli
değil
Быть
в
одиночестве
не
имеет
значения
Bir
gül,
bir
gül
bırakabilmek
arkadan
gelenlere
Возможность
оставить
розу,
розу
для
тех,
кто
приходит
сзади
Tek
başına
bir
mum
devirir
geceyi
Одна
свеча
опрокидывает
ночь
Tek
bir
can
neleri
neleri
devirmez
ki?
Что
не
опрокинет
ни
одна
жизнь?
Nedi
bu
sancı,
nedir?
Неда-это
боль,
что
такое?
Hasretin
yine
başladı
Твоя
тоска
снова
началась
Sol
yanım
seninle
birlik
Моя
левая
сторона-единство
с
тобой
Işgal
etmişsen
yâr
ömrümü
Если
вы
вторглись
в
мою
жизнь
Ateşin
düşmüş
canıma
Твой
огонь
упал
на
мою
жизнь
Sen
benim
içimde,
ben
Diyarbekir
içinde
ağır
ağır
yanarım
Ты
во
мне,
я
сильно
горю
в
Диарбекире
Dönerem
bitmez,
geçerem
bir
mermi
gibi
candan
Как
только
я
вернусь,
я
пройду,
как
пуля
Yâr,
senden
geçemem
Яр,
я
не
могу
пройти
через
тебя
Nasıl
da
özlemişem,
sevda
çeker
canımı
Как
я
не
скучаю,
любовь
тянет
меня
Yangındır
gayrı
Пожар-неофициальный
Bir
uçtan
bir
uca
sarılmış
her
yan;
yeşile,
sarıya,
kırmızıya
Каждая
сторона,
обернутая
от
одного
конца
до
одного
конца;
зеленый,
ешил,
красный
Dağlar
damar
damar
olmuş
akar
memleketin
yüreğine
Горы
текут
в
Вену
в
сердце
родного
города
Bugün
keskin
bıçak
ağzı
olsa
da
gökyüzü
Небо,
хотя
сегодня
острый
нож
рот
Bahar
düşmüştür
vatanıma
Весна
упала
на
мою
родину
Mavi
erguvam
dallar
fışkırmıştır
topraktan
Синий
эргувам
ветви
хлынули
из
почвы
Can
yürümüştür
dağlara
Может
ходить
в
горы
Gayrı
dört
mevsim
bahardır
dağlardan
akar
Неформальные
четыре
сезона
протекают
через
горы
весной
Ne
durursun
ana?
Что
ты
остановишься,
Ана?
Görmisen
kar
erir
her
yanda?
Если
бы
ты
не
видел,
как
снег
тает
повсюду?
Ne
durursun
ana?
Что
ты
остановишься,
Ана?
Tilili
çek,
çek
tilili
Тилили
чешский,
чешский
тилили
Hey
göklere
duman
durmuş
dağlar,
hey
Эй,
горы,
дым
на
небесах,
Эй
Hey
göklere
duman
durmuş
dağlar,
hey
Эй,
горы,
дым
на
небесах,
Эй
Değirmenin
üstü
her
gün
yel
olmaz
Верхняя
часть
мельницы
не
будет
ветром
каждый
день
Değirmenin
üstü
her
gün
yel
olmaz
Верхняя
часть
мельницы
не
будет
ветром
каждый
день
Dinle
ağa,
dinle
paşa,
dinle
bey
Слушай
ага,
Слушай
Паша,
слушай
бей
Dinle
ağa,
dinle
paşa,
dinle
bey
Слушай
ага,
Слушай
Паша,
слушай
бей
Sen
söylersin
o
susar
mı
bell'olmaz
Ты
скажешь,
если
он
заткнется,
как
только
Белл
Sen
söylersin
o
susar
mı
bell'olmaz
Ты
скажешь,
если
он
заткнется,
как
только
Белл
Kızılırmak
akar
suyun
içerler
Они
пьют
воду,
которая
течет
в
Кызылырмак
Kızılırmak
akar
suyun
içerler
Они
пьют
воду,
которая
течет
в
Кызылырмак
Aç
kalırlar,
yurttan
yurda
göçerler
Они
голодают,
мигрируют
из
общежития
в
общежитие
Aç
kalırlar,
yurttan
yurda
göçerler
Они
голодают,
мигрируют
из
общежития
в
общежитие
Varıp
eylem
köprüsünü
geçerler
Они
прибывают
и
пересекают
мост
действий
Varıp
eylem
köprüsünü
geçerler
Они
прибывают
и
пересекают
мост
действий
Kimler
ölür
kimler
kalır
bell'olmaz
Кто
умирает,
кто
остается,
кто
не
звонит
Öldüler
mi,
kaldılar
mı
bell'olmaz
Умерли
они
или
остались,
Белл
не
будет
Ummam
artık
olanlar
böyle
olsun
Я
не
надеюсь,
что
это
будет
так
Ummam
artık
olanlar
böyle
olsun
Я
не
надеюсь,
что
это
будет
так
Yeni
çağda
mızrak
çuvala
girsin
Пусть
копье
войдет
в
мешок
в
новую
эру
Yeni
çağda
mızrak
çuvala
girsin
Пусть
копье
войдет
в
мешок
в
новую
эру
Vergi
dersin,
sorgu
dersin,
can
dersin
Налоговый
курс,
запрос
курса,
может
курс
Vergi
dersin,
sorgu
dersin,
can
dersin
Налоговый
курс,
запрос
курса,
может
курс
Dayanır
mı
buna
yürek
bell'olmaz
Выдержит
ли
это
душераздирающий
колокол
Dayanır
mı
buna
yürek
bell'olmaz
Выдержит
ли
это
душераздирающий
колокол
Sen
söylersin
o
susar
mı
bell'olmaz
Ты
скажешь,
если
он
заткнется,
как
только
Белл
Kimler
ölür
kimler
kalır
bell'olmaz
Кто
умирает,
кто
остается,
кто
не
звонит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.