Grup Yorum - İki Can Fidan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grup Yorum - İki Can Fidan




Fidan kadın sabahları tan atanda kalkardı
Саженец женщина встала утром в загар
Fidan kadın sabahları tan atanda kalkardı
Саженец женщина встала утром в загар
Kuru azık çıkın eder, sol koluna bağlardı
Он вышел из сухого, привязал его к левой руке
Kuru azık çıkın eder, sol koluna bağlardı
Он вышел из сухого, привязал его к левой руке
Kocasını uyandırır urbasına dolandırır
Она будит мужа, обманывает его город
Kocasını uyandırır urbasına dolandırır
Она будит мужа, обманывает его город
Kasasına kamyonetin ilk önce o atlardı
Сначала он прыгнул бы в сейф пикапа
Yollar aşıp, sular geçer, bir çiftliğe varırdı
Он пересекал дороги, пересекал воды, приходил на ферму
Karnında bebesiyle iki can
Две жизни с ребенком в животе
Çırpındı, çırpındı kayboldu fidan
Трепещет, трепещет исчезли саженцы
Sağ çıktı ya Halil azgın sulardan
Он вышел живым или Халил из бушующих вод
Fidansız, bebesiz, şu dünya zindan
Без саженцев, без ребенка, этот мир подземелья
Yan Halil'im yan, sen kaderine yan
Ян Халил, Ян, Ты гори своей судьбой.
Yağmura niye yağdın denir mi? Haşa
Это называется "Почему ты пролил дождь"? Хаши
Sorulur mu dereye niye taştığı
Спрашивают, почему ручей переполнен
Kamyonun suya niye uçtuğu
Почему грузовик летит в воду
Böyledir hayat
Такова жизнь
Mevsimler gelir, mevsimler geçer ellerimizden
Сезоны приходят, сезоны проходят через наши руки
Hem ayazda, hem sarı sıcaklarda dökülür terimiz
Наш пот проливается как в морозном, так и в желтом тепле
Bir mevsimliktir umudumuz
Это сезонная Надежда
İlkbahar, yaz bükülür belimiz
Весна, лето изгибает нашу талию
İş gelir, gider
Бизнес приходит, бизнес идет
Mevsim gelir, mevsim gider
Сезон приходит, сезон идет
Sonbahar, kış doğrulmaz belimiz
Осень, зима наша непроверенная талия
Eteklerimiz görmez üç kuruş
Наши юбки не видят три цента
Mecbur hayattır bizimki
Вынужденная жизнь-это наша
Yan Halil'im yan, sen kaderine yan
Ян Халил, Ян, Ты гори своей судьбой.
Hele kalk yerinden, hele bir uyan
Вставай и просыпайся.
Niye susmuyor yüreğin Halil
Почему твое сердце не заткнется, Халил
Çırpı deresi Fidan'ı gömdü, iki can
Ручей веток похоронил саженца, две жизни
Yüreğin niye gömmüyor acıyı
Почему твое сердце не хоронит боль
Sessiz isyanın göğüs kafesini parçalayacak, niye
Молчаливый бунт разорвет грудную клетку, почему
Mecbur hayat öyle mi, kader öyle mi
Это вынужденная жизнь или судьба?
Ne kaderi Halil, ne kaderi
Какая судьба Халил, какая судьба
Ne yağmur, ne sel, ne boran
Ни дождя, ни наводнения, ни Борана
Ne hastalık, ne karnında taşıdığı can
Ни болезни, ни жизни, которую он несет в животе
Yokluk beter zulümdür, açlık ölümdür
Отсутствие - худшая жестокость, голод-смерть
Mecbur çalışacak Halil, mecburdu Fidan
Халил, который должен работать, должен был саженец
Yüreğin soruyor Halil, yüreğin soruyor
Твое сердце спрашивает Халил, твое сердце спрашивает
Kimdir bizi bu hayata mecbur eden
Кто обязал нас к этой жизни
Kimdir Halil kim
Кто такой Халил кто
Ceylan pınarda damlar, güneşe uzanırlar
Газель капает в источнике, они лежат на солнце
Ceylan pınarda damlar, güneşe uzanırlar
Газель капает в источнике, они лежат на солнце
Bebeleri sütsüz etsiz doymadan boylanırlar
Их дети сыты без молока без мяса
Bebeleri sütsüz etsiz doymadan boylanırlar
Их дети сыты без молока без мяса
Çırpı deresi de coşar kara bulut altında
Под темным облаком, которое бушует на ветках ручья
Çırpı deresi de coşar kara bulut altında
Под темным облаком, которое бушует на ветках ручья
Kamyon işe insan taşır, on üç on beş yaşında
Грузовик перевозит людей на работу, тринадцать пятнадцать лет
İnsan istif edilmiş o kamyon uçtu nehire
Человек, который был уложен, что грузовик полетел в реку
Halil'im çare aradı, boşa döndü yakardı
Мой Халил искал лекарство, он был потрачен впустую
Halil'im çare aradı, boşa döndü yakardı
Мой Халил искал лекарство, он был потрачен впустую
Fidan'ım çırpındı suda vermeden iki canı
Мой саженец трепетал в воде, не давая ему двух жизней
Fidan'ım çırpındı suda vermeden iki canı
Мой саженец трепетал в воде, не давая ему двух жизней






Attention! Feel free to leave feedback.