Grupo Accion Oaxaca - Frontera Sangrienta - translation of the lyrics into Russian

Frontera Sangrienta - Grupo Accion Oaxacatranslation in Russian




Frontera Sangrienta
Кровавая Граница
Que cosas tiene la vida
Какие вещи есть в жизни,
Que yo no puedo entender
Что я не могу понять.
Le busco por todas partes
Я ищу её повсюду,
Yo sigo sin comprender
Но всё ещё не могу осознать.
No se quien podrá ayudarnos
Не знаю, кто сможет нам помочь,
Mi cosa se puede hacer
И как мне это сделать.
Muchos hermanos lo saben
Многие братья знают,
Si no llamen me hablando
Если что, звоните, я отвечу.
Que Dios bendiga a los niños
Боже, благослови детей,
Que quedan sin protección
Которые остаются без защиты.
Sus padres se van pa'l norte
Их родители уходят на север,
Se van para otra nación
Уходят в другую страну.
Con el sueño americano
С мечтой об американской жизни.
Todos queremos brindar
Все мы хотим поднять тост,
Unos muy pronto regresan
Некоторые очень скоро вернутся,
Otros se quedan allá
Другие останутся там,
Otros mueren en la línea
А другие умрут на границе,
Algo les puede fallar
С ними может что-то случиться.
Con el dolor reflejado en la cara
С болью, отражённой на лице,
Con el corazón destrozado
С сердцем, разбитым на части,
Por la desilusión que sufrimos
Из-за разочарования, которое мы испытываем,
De ver a nuestros hermanos
Видя, как наши братья
Marcharse a los Estados Unidos
Уходят в Соединённые Штаты,
Para después solo recibir
Чтобы потом получить
Una llamada telefónica
Только телефонный звонок,
Que no llego
Которого так и не дождаться.
Algo sucedió en el camino
Что-то случилось на пути,
Murió
Он умер.
Señor padre nuestro
Господь Отец наш,
Te pedimos por nuestros hermanos
Просим тебя за наших братьев,
Que han quedado
Которые остались
En el camino del sufrimiento
На пути страданий.
Te rogamos pongas un medio
Просим тебя, помоги,
Y que esto no siga sucediendo
И пусть это больше не происходит.
Frontera llena de sangre
Граница, полная крови,
Como poder olvidar
Как можно это забыть?
Cada vez que te mencionan
Каждый раз, когда о тебе говорят,
Da tristeza recordar
Грустно вспоминать,
Cuantas vidas has cobrado
Сколько жизней ты унесла.





Writer(s): Artemio González Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.