Lyrics and translation Grupo BenzaDeus - Por Favor (O Que Fazer) / É Natural / Até Que Enfim (Ao Vivo)
Por Favor (O Que Fazer) / É Natural / Até Que Enfim (Ao Vivo)
Пожалуйста (Что Делать) / Это Естественно / Наконец-то (Концертная Запись)
Por
favor,
não
vá
Пожалуйста,
не
уходи.
Me
escuta
um
pouco
mais
Выслушай
меня
ещё
немного,
Deixa
eu
tentar
te
explicar
Дай
мне
попытаться
объяснить
тебе,
Depois
te
deixo
em
paz
Потом
оставлю
тебя
в
покое.
Não
foi
assim
como
pensou
Всё
было
не
так,
как
ты
подумала,
Não
há
um
outro
alguém
Нет
никакого
другого
человека,
Meu
coração
sempre
foi
seu
Моё
сердце
всегда
было
твоим,
Só
teu
de
mais
ninguém
Только
твоим
и
ничьим
больше.
Papo
num
bar,
no
celular
Разговоры
в
баре,
по
телефону,
Amigos
todo
mundo
tem
Друзья
есть
у
всех.
Pra
que
brigar,
desconfiar
Зачем
ссориться,
подозревать,
Se
é
simples
entender
Если
всё
так
просто
понять.
Mas
se
é
assim,
quer
mesmo
o
fim
Но
если
так,
ты
действительно
хочешь
этого
конца,
Saiba,
eu
não
vou
te
implorar
Знай,
я
не
буду
тебя
умолять.
Devo
chorar,
mas
vai
passar
Наверное,
буду
плакать,
но
это
пройдёт.
Me
diz
como
saber
Скажи
мне,
как
узнать,
Qual
de
nós
dois,
foi
o
culpado
Кто
из
нас
двоих
виноват,
Quem
errou
mais
Кто
ошибся
больше.
Se
vacilei,
você
também
Если
я
оступился,
то
ты
тоже.
Mas
tudo
ok,
vou
me
virar
Но
всё
в
порядке,
я
справлюсь.
Tudo
que
eu
fiz
foi
por
amor
Всё,
что
я
делал,
— делал
из
любви,
Não
vou
me
arrepender
de
nada
Я
ни
о
чём
не
жалею.
Se
é
o
fim,
o
que
fazer
Если
это
конец,
то
что
делать?
Se
você
sabe
então
me
diz
Если
знаешь,
тогда
скажи
мне.
Eu
sei
que
vou
sofrer
um
tempo
é
natural
Я
знаю,
что
буду
страдать,
какое-то
время
это
естественно.
Não
é
assim
que
some
Так
просто
не
забывается,
Quem
dera
eu
acordasse
amanhã
Вот
бы
проснуться
завтра
Sem
lembrar
de
nada,
nem
seu
nome
И
не
помнить
ничего,
даже
твоего
имени.
Difícil
vai
ser
te
reencontrar
Сложно
будет
встретить
тебя
снова
E
fingir
que
estou
bem,
que
não
me
abalei
И
притворяться,
что
я
в
порядке,
что
не
сломлен,
E
agir
naturalmente
pra
você
não
ver
И
вести
себя
естественно,
чтобы
ты
не
видела,
Que
dentro
dos
meus
olhos
reflete
você
Что
в
моих
глазах
отражаешься
ты.
Será
que
eu
vou
conseguir
Смогу
ли
я
Sorrir
com
o
coração
chorando
Улыбаться
с
плачущим
сердцем?
E
se
você
me
abraçar
И
если
ты
обнимешь
меня,
Eu
vou
fingir
que
tou
sonhando
Я
буду
притворяться,
что
мне
снится
сон,
Por
um
segundo
acreditar
На
секунду
поверю,
Que
a
gente
ainda
tá
namorando
Что
мы
всё
ещё
встречаемся.
Toda
vez
que
eu
tento
te
esquecer
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
забыть
тебя,
Me
lembro
mais
Я
вспоминаю
ещё
больше,
E
tudo
que
eu
faço
tem
um
pouco
de
você
И
во
всём,
что
я
делаю,
есть
частичка
тебя.
Eu
tento
te
expulsar
da
mente
Я
пытаюсь
выгнать
тебя
из
мыслей,
Mas
você
não
sai
Но
ты
не
уходишь.
Por
isso
eu
não
me
sinto
preparado
pra
te
ver
Поэтому
я
не
готов
увидеть
тебя.
Quem
mandou
você
roubar
o
brilho
do
sol
Кто
позволил
тебе
украсть
сияние
солнца
E
guardar
dentro
do
olhar
И
спрятать
его
в
своих
глазах?
Ah,
esse
cabelo
em
forma
de
caracol
Ах,
эти
волосы,
словно
завитки
улитки,
Que
eu
quero
me
embaraçar
В
которых
я
хочу
запутаться.
De
hoje
em
diante,
os
seus
lábios
de
mel
Отныне
твои
медовые
губы
Só
eu
quem
posso
beijar
Могу
целовать
только
я.
O
teu
corpo
é
como
um
pedaço
do
céu
Твоё
тело
— как
кусочек
неба,
Que
eu
tô
pronto
pra
voar
К
которому
я
готов
взлететь.
Tô
te
esperando
já
faz
tempo
Я
жду
тебя
уже
давно,
Tipo
assim,
a
vida
inteira
Можно
сказать,
целую
вечность.
Eu
já
te
amava
em
pensamento
Я
уже
любил
тебя
в
своих
мыслях,
Juro,
não
é
brincadeira
Клянусь,
это
не
шутка.
E
quando
meu
olhar
achou
o
seu
И
когда
мой
взгляд
нашёл
твой,
Descobri
que
valeu
te
esperar
Я
понял,
что
стоило
ждать.
E
naquele
segundo
И
в
ту
секунду,
Acho
que
o
mundo
até
parou
pra
suspirar
Кажется,
весь
мир
замер,
чтобы
вздохнуть.
Quando
você
chegou,
eu
perdi
o
sentido
Когда
ты
пришла,
я
потерял
рассудок,
O
teu
sorriso
quase
que
acabou
comigo
Твоя
улыбка
чуть
не
убила
меня.
Me
acertou
em
cheio
esse
tal
cupido
Этот
Купидон
попал
прямо
в
цель,
O
amor
nasceu
em
mim
В
моей
душе
родилась
любовь.
Me
diz
onde
esse
mundo
tinha
te
escondido
Скажи,
где
этот
мир
прятал
тебя?
Te
procurei
até
que
me
achei
perdido
Я
искал
тебя,
пока
не
потерялся
сам.
Agora
finalmente
tudo
faz
sentido
Теперь,
наконец,
всё
обрело
смысл.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашёл
тебя,
наконец-то.
Quando
você
chegou,
eu
perdi
o
sentido
Когда
ты
пришла,
я
потерял
рассудок,
O
teu
sorriso
quase
que
acabou
comigo
Твоя
улыбка
чуть
не
убила
меня.
Me
acertou
em
cheio
esse
tal
cupido
Этот
Купидон
попал
прямо
в
цель,
O
amor
nasceu
em
mim
В
моей
душе
родилась
любовь.
Me
diz
onde
esse
mundo
tinha
te
escondido
Скажи,
где
этот
мир
прятал
тебя?
Te
procurei
até
que
me
achei
perdido
Я
искал
тебя,
пока
не
потерялся
сам.
Agora
finalmente
tudo
faz
sentido
Теперь,
наконец,
всё
обрело
смысл.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашёл
тебя,
наконец-то.
Tô
te
esperando
já
faz
tempo
Я
жду
тебя
уже
давно,
Tipo
assim,
a
vida
inteira
Можно
сказать,
целую
вечность.
Eu
já
te
amava
em
pensamento
Я
уже
любил
тебя
в
своих
мыслях,
Juro,
não
é
brincadeira
Клянусь,
это
не
шутка.
E
quando
meu
olhar
achou
o
seu
И
когда
мой
взгляд
нашёл
твой,
Descobri
que
valeu
te
esperar
Я
понял,
что
стоило
ждать.
E
naquele
segundo
И
в
ту
секунду,
Acho
que
o
mundo
até
parou
pra
suspirar
Кажется,
весь
мир
замер,
чтобы
вздохнуть.
Quando
você
chegou,
eu
perdi
o
sentido
Когда
ты
пришла,
я
потерял
рассудок,
O
teu
sorriso
quase
que
acabou
comigo
Твоя
улыбка
чуть
не
убила
меня.
Me
acertou
em
cheio
esse
tal
cupido
Этот
Купидон
попал
прямо
в
цель,
O
amor
nasceu
em
mim
В
моей
душе
родилась
любовь.
Me
diz
onde
esse
mundo
tinha
te
escondido
Скажи,
где
этот
мир
прятал
тебя?
Te
procurei
até
que
me
achei
perdido
Я
искал
тебя,
пока
не
потерялся
сам.
Agora
finalmente
tudo
faz
sentido
Теперь,
наконец,
всё
обрело
смысл.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашёл
тебя,
наконец-то.
Quando
você
chegou,
eu
perdi
o
sentido
Когда
ты
пришла,
я
потерял
рассудок,
O
teu
sorriso
quase
que
acabou
comigo
Твоя
улыбка
чуть
не
убила
меня.
Me
acertou
em
cheio
esse
tal
cupido
Этот
Купидон
попал
прямо
в
цель,
O
amor
nasceu
em
mim
В
моей
душе
родилась
любовь.
Me
diz
onde
esse
mundo
tinha
te
escondido
Скажи,
где
этот
мир
прятал
тебя?
Te
procurei
até
que
me
achei
perdido
Я
искал
тебя,
пока
не
потерялся
сам.
Agora
finalmente
tudo
faz
sentido
Теперь,
наконец,
всё
обрело
смысл.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашёл
тебя,
наконец-то.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашёл
тебя,
наконец-то.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашёл
тебя,
наконец-то.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашёл
тебя,
наконец-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cleitinho Persona, Douglas Lacerda, Edgar Do Cavaco, Elizeu Henrique, Lucas Morato, Rapha
Attention! Feel free to leave feedback.