Lyrics and translation Grupo Bryndis feat. Gissel Torres - Fuiste Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenerte
fue
una
foto
tuya
puesta
en
mi
cartera,
Иметь
тебя
– это
как
фото
твое
в
моем
кошельке,
Un
beso
y
verte
hacer
pequeño
por
la
carretera.
Поцелуй,
и
смотреть,
как
ты
исчезаешь
вдали.
Lo
tuyo
fue
la
intermitencia
y
la
melancolía,
Твоей
сутью
были
мимолетность
и
меланхолия,
Lo
mío
fue
aceptarlo
todo
porque
te
quería.
Моей
– принимать
всё,
потому
что
я
любила
тебя.
Verte
llegar
fue
luz,
verte
partir
un
blues.
Видеть
твое
появление
– свет,
видеть
твой
уход
– грусть.
De
más
está
decir
que
sobra
decir
tantas
cosas,
Излишне
говорить,
что
слишком
много
всего
сказано,
O
aprendes
a
querer
la
espina
o
no
aceptes
rosas.
Или
учишься
любить
шипы,
или
не
принимай
роз.
Jamás
te
dije
una
mentira
o
te
inventé
un
chantaje,
Я
никогда
не
лгала
тебе
и
не
шантажировала,
Las
nubes
grises
también
forman
parte
de
paisaje
Серые
тучи
– тоже
часть
пейзажа.
Y
no
me
veas
así,
si
hubo
un
culpable
aquí...
И
не
смотри
на
меня
так,
если
здесь
и
был
виноватый...
Que
fácil
fue
tocar
el
cielo
la
primera
vez,
Как
легко
было
коснуться
неба
в
первый
раз,
Cuando
los
besos
fueron
el
motor
de
arranque,
Когда
поцелуи
были
стартером,
Que
encendió
la
luz
que
hoy
se
desaparece.
Который
зажег
свет,
сегодня
исчезающий.
Así
se
disfraza
el
amor
para
su
conveniencia,
Так
маскируется
любовь
ради
собственного
удобства,
Aceptando
todo
sin
hacer
preguntas,
Принимая
всё
без
вопросов,
Y
dejando
al
tiempo
la
estocada
a
muerte.
И
предоставляя
времени
нанести
смертельный
удар.
Nada
más
que
decir,
Больше
нечего
сказать,
Sólo
queda
insistir...
Fuiste
tú,
Остается
лишь
твердить...
Это
был
ты.
La
luz
de
neón
del
barrio
sabe
que
estoy
tan
cansada,
Неоновый
свет
района
знает,
как
я
устала,
Me
ha
visto
caminar
descalza
por
la
madrugada.
Он
видел,
как
я
бродила
босиком
на
рассвете.
Estoy
en
medio
del
que
soy
y
del
que
tú
quisieras,
Я
посередине
между
той,
кто
я
есть,
и
той,
какой
ты
хотел
бы
меня
видеть,
Queriendo
despertar
pensando
como
lo
quisiera.
Желающая
проснуться,
думая
так,
как
я
хочу.
Y
no
me
veas
así,
si
hubo
un
culpable
aquí...
И
не
смотри
на
меня
так,
если
здесь
и
был
виноватый...
Que
fácil
fue
tocar
el
cielo
la
primera
vez,
Как
легко
было
коснуться
неба
в
первый
раз,
Cuando
los
besos
fueron
el
motor
de
arranque,
Когда
поцелуи
были
стартером,
Que
encendió
la
luz
que
hoy
se
desaparece.
Который
зажег
свет,
сегодня
исчезающий.
Así
se
disfraza
el
amor
para
su
conveniencia,
Так
маскируется
любовь
ради
собственного
удобства,
Aceptando
todo
sin
hacer
preguntas,
Принимая
всё
без
вопросов,
Y
dejando
al
tiempo
la
estocada
a
muerte.
И
предоставляя
времени
нанести
смертельный
удар.
Nada
más
que
decir,
Больше
нечего
сказать,
Sólo
queda
insistir...
Остается
лишь
твердить...
Que
fácil
fue
tocar
el
cielo
la
primera
vez,
Как
легко
было
коснуться
неба
в
первый
раз,
Cuando
los
besos
fueron
el
motor
de
arranque,
Когда
поцелуи
были
стартером,
Que
encendió
la
luz
que
hoy
se
desaparece.
Который
зажег
свет,
сегодня
исчезающий.
Así
se
disfraza
el
amor
para
su
conveniencia,
Так
маскируется
любовь
ради
собственного
удобства,
Aceptando
todo
sin
hacer
preguntas,
Принимая
всё
без
вопросов,
Y
dejando
al
tiempo
la
estocada
a
muerte.
И
предоставляя
времени
нанести
смертельный
удар.
Nada
más
que
decir,
Больше
нечего
сказать,
Si
quieres
insistir...
Если
хочешь
настаивать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjona Ricardo
Attention! Feel free to leave feedback.