Grupo Bryndis - Quizás Sí, Quizás No (Cumbia Version) - translation of the lyrics into German




Quizás Sí, Quizás No (Cumbia Version)
Vielleicht ja, vielleicht nein (Cumbia-Version)
Me dirá
Sie wird mir sagen
"Basta ya"
"Es reicht"
Y se irá
Und wird gehen
De mi lado
Von meiner Seite
Yo la vi
Ich sah sie
Junto a él
Neben ihm
Comprendí
Ich begriff
Que había perdido
Dass ich verloren hatte
Sus ojos le gritaban que lo amaba
Ihre Augen schrien ihm zu, dass sie ihn liebte
Como hace mucho que no hace conmigo
Wie sie es schon lange nicht mehr bei mir tun
Me mira hoy con pena porque sabe
Sie sieht mich heute mit Mitleid an, denn sie weiß
Que la amo locamente como ayer
Dass ich sie wahnsinnig liebe wie gestern
Recuerdo aquella luna en su cuarto
Ich erinnere mich an jenen Mond in ihrem Zimmer
El viento acariciándole la cara
Der Wind, der ihr Gesicht streichelte
Cuando éramos felices de estar juntos
Als wir glücklich waren, zusammen zu sein
Y ahora otros sueños nos separan
Und jetzt trennen uns andere Träume
Lloraré
Ich werde weinen
Quizás sí, quizás no, si no lloras
Vielleicht ja, vielleicht nein, wenn du nicht weinst
Te escribiré
Ich werde dir schreiben
Quizás sí, quizás no, si no me escribes
Vielleicht ja, vielleicht nein, wenn du mir nicht schreibst
Miénteme
Lüg mich an
No me importa, creeré lo que digas
Es ist mir egal, ich werde glauben, was du sagst
Olvidaré
Ich werde vergessen
No te he visto con él, si lo juras
Ich habe dich nicht mit ihm gesehen, wenn du es schwörst
¿No ves que estoy llorando como un niño?
Siehst du nicht, dass ich weine wie ein Kind?
Como un mendigo pido tu cariño
Wie ein Bettler bitte ich um deine Zuneigung
No tengo dignidad ni tengo orgullo
Ich habe keine Würde und keinen Stolz
Porque te amo mucho más que eso
Denn ich liebe dich viel mehr als das
Como a Dios mismo
Wie Gott selbst
Te estoy rogando
Flehe ich dich an
Eres mi vida
Du bist mein Leben
No me abandones, ah
Verlass mich nicht, ah
¿No ves que estoy llorando como un niño?
Siehst du nicht, dass ich weine wie ein Kind?
Como un mendigo pido tu cariño
Wie ein Bettler bitte ich um deine Zuneigung
No tengo dignidad ni tengo orgullo
Ich habe keine Würde und keinen Stolz
Porque te amo mucho más que eso
Denn ich liebe dich viel mehr als das
Lloraré
Ich werde weinen
Quizás sí, quizás no, si no lloras
Vielleicht ja, vielleicht nein, wenn du nicht weinst
Te escribiré
Ich werde dir schreiben
Quizás sí, quizás no, si me escribes
Vielleicht ja, vielleicht nein, wenn du mir schreibst
Miénteme
Lüg mich an
No me importa, creeré lo que digas
Es ist mir egal, ich werde glauben, was du sagst
Olvidaré
Ich werde vergessen
No te he visto con él, si lo juras
Ich habe dich nicht mit ihm gesehen, wenn du es schwörst
Lloraré
Ich werde weinen
Quizás sí, quizás no
Vielleicht ja, vielleicht nein
Te escribiré
Ich werde dir schreiben
Quizás sí, quizás no
Vielleicht ja, vielleicht nein
Miénteme
Lüg mich an
No me importa, creeré lo que digas
Es ist mir egal, ich werde glauben, was du sagst





Writer(s): Paolo Barabani, Daniele Pace, Enzo Ghinazzi


Attention! Feel free to leave feedback.