Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Juro Que Te Amo - Poema
Ich schwöre dir, ich liebe dich - Gedicht
Te
juro
que
te
amo
Ich
schwöre
dir,
ich
liebe
dich
Afuera
esta
lloviendo
por
dentro
estoy
temblando
Draußen
regnet
es,
innerlich
zittere
ich
Por
que
tu
te
vas.
Weil
du
gehst.
Por
que
yo
me
ire
muy
pronto
partiras.
Weil
ich
auch
gehen
werde,
sehr
bald
werde
ich
abreisen.
Pronto
partire
un
tren
desconocido
Bald
werde
ich
einen
unbekannten
Zug
nehmen,
Pronto
tomaras
No
queda
mucho
tiempo
Bald
werde
ich
ihn
nehmen.
Es
bleibt
nicht
viel
Zeit.
Te
juro
que
te
amo
ahora
estas
llorando
Ich
schwöre
dir,
ich
liebe
dich,
jetzt
weinst
du
Mas
por
que
llorar.
Aber
warum
weinen.
Mas
por
que
llorar
si
es
que
tu
volveras.
Aber
warum
weinen,
wenn
du
doch
zurückkehren
wirst.
Si
es
que
yo
volvere
y
todo
aquello
nuestro
Wenn
ich
doch
zurückkehren
werde,
und
all
das
Unsere
Tu
recordaras
Y
mi
sentimiento
no
lo
cambiare
Wirst
du
dich
erinnern.
Und
mein
Gefühl,
das
werde
ich
nicht
ändern
Jamas
aunque
sufra
este
tormento
Niemals,
auch
wenn
ich
diese
Qual
erleide
Me
quedas
tu
Y
mi
sentimiento
no
lo
cambiare
Du
bleibst
mir.
Und
mein
Gefühl,
das
werde
ich
nicht
ändern
Jamas
aunque
sufra
este
momento
Niemals,
auch
wenn
ich
diesen
Moment
erleide
Me
quedas
tu
Te
juro
que
te
amo
un
hombre
Du
bleibst
mir.
Ich
schwöre
dir,
ich
liebe
dich...
Ein
Mann
Esta
gritando
el
tren
esta
partiendo
no
me
schreit
gerade,
der
Zug
fährt
ab,
du
wirst
mich
nicht
Escucharas.no
te
escuchare
que
falta
hören.
Ich
werde
dich
nicht
hören.
Wie
sehr
du
mir
fehlen
wirst.
Tu
me
haras.que
falta
yo
te
hare
Contigo
Wie
sehr
ich
dir
fehlen
werde.
Mit
dir
Se
va
el
mundo
entero
y
tu
te
vas
Y
mi
sentimiento
no
lo
cambiare
jamas
aunque
sufra
este
tormento
geht
die
ganze
Welt
fort,
und
du
gehst.
Und
mein
Gefühl
werde
ich
niemals
ändern,
auch
wenn
ich
diese
Qual
erleide
Me
quedas
tu
Y
mi
sentimiento
no
lo
cambiare
jamas
aunque
sufra
este
momento
me
quedas
tu...
uh
uh
uh
Du
bleibst
mir.
Und
mein
Gefühl
werde
ich
niemals
ändern,
auch
wenn
ich
diesen
Moment
erleide,
du
bleibst
mir...
uh
uh
uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Lauzi, Mogol Giulio Rapetti, Oscar Prudente
Attention! Feel free to leave feedback.