Grupo Bryndis - Una Vieja Canción de Amor (Cumbia Version) - translation of the lyrics into German




Una Vieja Canción de Amor (Cumbia Version)
Ein altes Liebeslied (Cumbia-Version)
Al cielo le robe una estrella
Dem Himmel stahl ich einen Stern
Al prado una rosa tan bella
Der Wiese eine Rose so schön
Y al tiempo le pedi un momento
Und die Zeit bat ich um einen Moment
Contigo para poderte amar
Mit dir, um dich lieben zu können
Te quiero como nadie te quizo
Ich liebe dich, wie niemand dich je liebte
Por miedo es que no te lo digo
Aus Angst sage ich es dir nicht
Y al viento que es mi unico amigo
Und den Wind, der mein einziger Freund ist
Le pedi te lo diga por mi
Bat ich, es dir für mich zu sagen
Te quiero te quiero te quiero mas no se
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, aber ich weiß nicht
Si puedo si debo por miedo decir
Ob ich kann, ob ich soll, aus Angst zu sagen
Que te quiero te quiero te quiero y que no puedo mas
Dass ich dich liebe, dich liebe, dich liebe und dass ich nicht mehr kann
Vivir sin ti
Ohne dich leben
Al cielo le robe una estrella
Dem Himmel stahl ich einen Stern
Al prado una rosa tan bella
Der Wiese eine Rose so schön
Al tiempo le pedi un momento
Die Zeit bat ich um einen Moment
Contigo para poderte amar
Mit dir, um dich lieben zu können
Te quiero como nadie te quiso
Ich liebe dich, wie niemand dich je liebte
Por miedo es que no te lo digo
Aus Angst sage ich es dir nicht
Y al tiempo que es mi unico amigo
Und die Zeit, die mein einziger Freund ist
Le pedi te lo diga por mi
Bat ich, es dir für mich zu sagen
Te quiero te quiero te quiero mas no se si puedo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, aber ich weiß nicht, ob ich kann
Si debo por miedo decir que te quiero te quiero te quiero y que no puedo mas
Ob ich soll, aus Angst zu sagen, dass ich dich liebe, dich liebe, dich liebe und dass ich nicht mehr kann
Vivir si ti.
Ohne dich leben.





Writer(s): Raul Osvaldo Abramzon, Francisco Pablo Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.