Dejame ser lucero en tu noche extrellada. dejame ser la lluvia y acariciar tu cara.dejame ser tu labial para estar en tus labios. dejame ser espejo para estar en tus manos. dejame asercarme a ti q yo soy el hombre q te ama. dejame q soy akel q le robaste el alba con una mirada soy el q t tiene en mente y en la mitad d su alma soy el q sueña contigo aunq no este en la cama &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Lass mich der Stern in deiner sternenklaren Nacht sein. Lass mich der Regen sein und dein Gesicht streicheln. Lass mich dein Lippenstift sein, um auf deinen Lippen zu sein. Lass mich der Spiegel sein, um in deinen Händen zu sein. Lass mich dir nahe kommen, denn ich bin der Mann, der dich liebt. Lass mich derjenige sein, dem du mit einem Blick die Morgendämmerung gestohlen hast. Ich bin derjenige, der dich im Kopf und in der Mitte seiner Seele hat. Ich bin derjenige, der von dir träumt, auch wenn ich nicht im Bett bin. &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Dejame ser la brisa para acariciar tu pelo
. dejame ser anillo para estar en tus dedos
. dejame ser sonrisa para estar en tu boca
. dejame ser esa caricia q a ti t vuelve loca
. dejame asercarme a ti q yo soy el hombre q t ama. dejame q soy akel q le robast el alba con una mirada soy el q t tiene en mente y en la mitad d su alma soy el q sueña contigo aunque no este en la cama &&&&&&&&&&&&&
Lass mich die Brise sein, um dein Haar zu streicheln. Lass mich der Ring sein, um an deinen Fingern zu sein. Lass mich das Lächeln sein, um auf deinem Mund zu sein. Lass mich jene Liebkosung sein, die dich verrückt macht. Lass mich dir nahe kommen, denn ich bin der Mann, der dich liebt. Lass mich derjenige sein, dem du mit einem Blick die Morgendämmerung gestohlen hast. Ich bin derjenige, der dich im Kopf und in der Mitte seiner Seele hat. Ich bin derjenige, der von dir träumt, auch wenn ich nicht im Bett bin. &&&&&&&&&&&&&
(En una palabra kro ser tu td y mas yo kro amarte kro besart tenerte en mi lecho y podert mimar
(Mit einem Wort, ich möchte dein Alles und mehr sein. Ich möchte dich lieben, dich küssen, dich in meinem Bett haben und dich verwöhnen können.)
(En una palabra kro ser tu td y mas)
(Mit einem Wort, ich möchte dein Alles und mehr sein.)
(En una palabra) kro q seas mia nomas toda una vida mi felicidad
(Mit einem Wort) Ich möchte, dass du nur mir gehörst, mein ganzes Leben lang, mein Glück.
(En una palabra kro ser tu td y mas)
(Mit einem Wort, ich möchte dein Alles und mehr sein.)
(En una palabra) kro ser tu otro yo tu otra mitad kn t ama d verdad &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(Mit einem Wort) Ich möchte dein anderes Ich sein, deine andere Hälfte, die dich wirklich liebt. &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Ave maria grupo caneo el original
Ave Maria, Grupo Caneo, das Original.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(Sere la caricia q t vuelve loca)
(Ich werde die Liebkosung sein, die dich verrückt macht.)
Prueba conmigo y veras
Versuch es mit mir und du wirst sehen.
(Sere la caricia q t vuelve loca)
(Ich werde die Liebkosung sein, die dich verrückt macht.)
Intenta y no t arepentiras
Versuche es und du wirst es nicht bereuen.
(Sere la caricia q t vuelve loca)
(Ich werde die Liebkosung sein, die dich verrückt macht.)
Q amor del bueno t vy adar
Denn ich werde dir wahre Liebe geben.
(Sere la caricia q t vuelve loca)
(Ich werde die Liebkosung sein, die dich verrückt macht.)
Apuesta por mi y ganaras
Setze auf mich und du wirst gewinnen.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Mami no t arepentiras &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Mami, du wirst es nicht bereuen. &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(Sere la caricia q t vuelve loca)
(Ich werde die Liebkosung sein, die dich verrückt macht.)
Q yo te kro y t adoro muchacha hermosa
Weil ich dich liebe und dich anbete, wunderschönes Mädchen.
(Sere la caricia q t vuelve loca)
(Ich werde die Liebkosung sein, die dich verrückt macht.)
Q yo t vy a kerer no m tires a la lona
Ich werde dich lieben, wirf mich nicht zu Boden.
(Sere la caricia q t vuelve loca)
(Ich werde die Liebkosung sein, die dich verrückt macht.)
Estando contigo la vida es sabrosa
Wenn ich bei dir bin, ist das Leben wundervoll.
(Sere la caricia q t vuelve loca)
(Ich werde die Liebkosung sein, die dich verrückt macht.)
Sere la caricia q t vuelve loca
Ich werde die Liebkosung sein, die dich verrückt macht.