Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre la Tierra y el Cielo
Zwischen Himmel und Erde
Yo
siento
que
me
provocas,
aunque
no
quieras
hacerlo.
Ich
spüre,
dass
du
mich
provozierst,
auch
wenn
du
es
nicht
willst.
Está
grabado
en
tu
boca,
al
rojo
vivo
el
deseo.
Es
steht
auf
deinen
Lippen
geschrieben,
das
Verlangen
glühend
heiß.
Y
casi
puedo
tocarte,
como
una
fruta
madura.
Und
fast
kann
ich
dich
berühren,
wie
eine
reife
Frucht.
Presiento
que
voy
a
amarte,
más
allá
de
la
locura.
Ich
ahne,
dass
ich
dich
lieben
werde,
jenseits
des
Wahnsinns.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos,
Ich
werde
dein
Herz
mit
Küssen
verzehren,
A
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo.
deinen
Körper
grenzenlos
erkunden.
Y
por
el
suelo
nuestra
ropa,
suave,
gota
a
gota.
Und
auf
dem
Boden
unsere
Kleidung,
sanft,
Tropfen
für
Tropfen.
Voy
a
emborracharte
de
pasión.
Ich
werde
dich
mit
Leidenschaft
berauschen.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos.
Ich
werde
dein
Herz
mit
Küssen
verzehren.
A
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo.
Deinen
Körper
grenzenlos
erkunden.
Voy
a
dejar
por
tus
rincones
pájaros
y
flores.
Ich
werde
in
deinen
Winkeln
Vögel
und
Blumen
hinterlassen.
Como
una
semilla
de
pasión.
Wie
einen
Samen
der
Leidenschaft.
Ahora
te
sueltas
el
pelo.
Jetzt
löst
du
dein
Haar.
Y
así
descalza
caminas.
Und
so
läufst
du
barfuß.
Voy
a
morder
el
anzuelo,
pues
quiero
lo
que
imaginas.
Ich
werde
den
Köder
schlucken,
denn
ich
will,
was
du
dir
vorstellst.
Cuando
se
cae
tu
vestido,
como
una
flor
por
el
suelo.
Wenn
dein
Kleid
fällt,
wie
eine
Blume
zu
Boden.
No
existe
nada
prohibido
entre
la
tierra
y
el
cielo.
Gibt
es
nichts
Verbotenes
zwischen
Himmel
und
Erde.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos.
Ich
werde
dein
Herz
mit
Küssen
verzehren.
A
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo.
Deinen
Körper
grenzenlos
erkunden.
Y
por
el
suelo
nuestra
ropa.
Und
auf
dem
Boden
unsere
Kleidung.
Suave,
gota
a
gota,
voy
a
emborracharte
de
pasión.
Sanft,
Tropfen
für
Tropfen,
werde
ich
dich
mit
Leidenschaft
berauschen.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos.
Ich
werde
dein
Herz
mit
Küssen
verzehren.
A
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo.
Deinen
Körper
grenzenlos
erkunden.
Voy
a
dejar
por
tus
rincones
pájaros
y
flores.
Ich
werde
in
deinen
Winkeln
Vögel
und
Blumen
hinterlassen.
Como
una
semilla
de
pasión.
Wie
einen
Samen
der
Leidenschaft.
Voy
a
comerte
el
corazón
El
corazon
a
besos.
Ich
werde
dein
Herz,
dein
Herz
mit
Küssen
verzehren.
Voy
a
comerte
el
corazón
El
corazon
a
besos.
Ich
werde
dein
Herz,
dein
Herz
mit
Küssen
verzehren.
(Por
que
yo
siento
que
me
provocas,
(Weil
ich
spüre,
dass
du
mich
provozierst,
Con
tu
magia
con
tu
risa
niña
hermosa).
mit
deiner
Magie,
mit
deinem
Lachen,
schönes
Mädchen).
Voy
a
comerte
el
corazón
El
corazon
a
besos.
Ich
werde
dein
Herz,
dein
Herz
mit
Küssen
verzehren.
(En
tu
cuerpo
navegare
y
dejare
tatuada
tu
piel).
(Ich
werde
auf
deinem
Körper
segeln
und
deine
Haut
tätowiert
zurücklassen).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paz Martinez
Album
Original
date of release
16-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.