Grupo Caneo - La Vendedora de Rosas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grupo Caneo - La Vendedora de Rosas




La Vendedora de Rosas
Продавщица роз
Hija de la calle sobreviviente del cemento
Дочь улицы, выжившая в бетонных джунглях,
Esa fui yo esa soy yo
Это была я, это я,
Una rosa de barro una rosa de sol soy yo
Глиняная роза, солнечная роза это я.
Fui yo una rosa cautiva de violencia gloria y dolor
Я была розой, пленницей насилия, славы и боли.
Veintiséis espinas quedaron clavadas
Двадцать шесть шипов вонзились
En el corazón el alma de rosas robadas
В сердце, в душу украденных роз.
En jardines de ricos para venderlas de noche
Из садов богачей, чтобы продавать их ночью
En todos los bares en todos los coches
Во всех барах, во всех машинах.
Veintiséis espinas que año tras año
Двадцать шесть шипов, которые год за годом
Quito en soledad de perfume lejano
Я вынимаю в одиночестве, вдыхая далекий аромат.
Una gloria pasada apretada entre las manos
Былая слава, сжатая в моих руках,
Que sangra en la funda roja de sueños en vano
Которая кровоточит в красном чехле напрасных мечтаний.
Hija de la calle sobreviviente del cemento
Дочь улицы, выжившая в бетонных джунглях,
Esa fui yo esa soy yo
Это была я, это я,
Una rosa de barro una rosa de sol soy yo
Глиняная роза, солнечная роза это я.
Fui yo una rosa cautiva de violencia gloria y dolor
Я была розой, пленницей насилия, славы и боли.
Cuatro balas que pintaron de rojo todo el cuarto
Четыре пули, окрасившей всю комнату в красный цвет.
Ya nada fue igual después de los impactos
После выстрелов всё изменилось.
Se fue para siempre el amor de su lado
Любовь навсегда покинула её.
En la ventana de su celda recordando el pasado
В окне своей камеры она вспоминает прошлое.
Veintiséis espinas clavadas en su pecho
Двадцать шесть шипов, вонзенных в её грудь,
Por algo que jamas en su vida ha hecho
За то, чего она никогда не делала.
Caminara de nuevo con la cara en alto
Она снова пойдет с высоко поднятой головой,
Recogiendo la rosa marchita del asfalto
Поднимая увядшую розу с асфальта.
Tener la oportunidad pa cumplirle a su madre
Чтобы иметь возможность выполнить обещание, данное матери,
Darle un hogar y una vida estable
Дать ей дом и стабильную жизнь.
Que las promesas no se queden solo en eso
Чтобы обещания не остались лишь словами,
Escritas en las cartas con el deseo preso
Написанными в письмах с заключенным желанием.
Hija de la calle sobreviviente del cemento
Дочь улицы, выжившая в бетонных джунглях,
Esa fui yo esa soy yo
Это была я, это я,
Una rosa de barro una rosa de sol soy yo
Глиняная роза, солнечная роза это я.
Fui yo una rosa cautiva de violencia gloria y dolor
Я была розой, пленницей насилия, славы и боли.





Writer(s): John Mario Restrepo Echeverry


Attention! Feel free to leave feedback.