Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Piensa en Ti
Wer denkt an dich?
Las
manos
en
los
bolsillos
Die
Hände
in
den
Taschen
Siempre
mirando
al
suelo
Immer
auf
den
Boden
blickend
La
barba
sin
afeitar
Der
Bart
unrasiert
Desde
hace
tres
días
ya
Schon
seit
drei
Tagen
Enciendes
un
cigarrillo
Du
zündest
eine
Zigarette
an
No
paras
de
fumar
Hörst
nicht
auf
zu
rauchen
Las
noches
son
eternas
Die
Nächte
sind
endlos
Del
día
mejor
no
hablar
Vom
Tag
wollen
wir
gar
nicht
reden
Empiezas
a
preguntarte
Du
fängst
an
dich
zu
fragen
¿Por
qué
ahora
estás
así?
Warum
bist
du
jetzt
so?
Y
empiezas
a
preguntarte
Und
du
fängst
an
dich
zu
fragen
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
te
ha
robado
tu
mirada
feliz?
Wer
hat
dir
deinen
glücklichen
Blick
geraubt?
¿Quién
te
ha
cambiado
tu
ilusión
por
dolor?
Wer
hat
deine
Freude
gegen
Schmerz
getauscht?
¿Quién
se
ha
llevado
tu
momento
mejor?
Wer
hat
dir
deinen
besten
Moment
genommen?
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
te
ha
robado
tu
mirada
feliz?
Wer
hat
dir
deinen
glücklichen
Blick
geraubt?
¿Quién
te
ha
cambiado
tu
ilusión
por
dolor?
Wer
hat
deine
Freude
gegen
Schmerz
getauscht?
¿Quién
se
ha
llevado
tu
momento
mejor?
Wer
hat
dir
deinen
besten
Moment
genommen?
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
No
pierdes
la
esperanza
Du
verlierst
die
Hoffnung
nicht
En
que
algo
debe
cambiar
Dass
sich
etwas
ändern
muss
Y
piensas
que
ya
es
bastante
Und
du
denkst,
es
ist
genug
No
debes
sufrir
más
Du
sollst
nicht
mehr
leiden
No
hay
mal
que
cien
años
dure
Kein
Übel
währt
hundert
Jahre
Ni
quién
lo
pueda
aguantar
Noch
wer
es
ertragen
kann
Sabes
que
tienes
derecho
Du
weißt,
du
hast
ein
Recht
A
tu
felicidad
Auf
dein
Glück
Pero
mientras
llega
Aber
bis
es
kommt
Tienes
que
vivir
Musst
du
leben
¡Ay!,
pero
mientras
llega
Ach!,
aber
bis
es
kommt
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
te
ha
robado
tu
mirada
feliz?
Wer
hat
dir
deinen
glücklichen
Blick
geraubt?
¿Quién
te
ha
cambiado
tu
ilusión
por
dolor?
Wer
hat
deine
Freude
gegen
Schmerz
getauscht?
¿Quién
se
ha
llevado
tu
momento
mejor?
Wer
hat
dir
deinen
besten
Moment
genommen?
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
te
ha
robado
tu
mirada
feliz?
Wer
hat
dir
deinen
glücklichen
Blick
geraubt?
¿Quién
te
ha
cambiado
tu
ilusión
por
dolor?
Wer
hat
deine
Freude
gegen
Schmerz
getauscht?
¿Quién
se
ha
llevado
tu
momento
mejor?
Wer
hat
dir
deinen
besten
Moment
genommen?
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
(¿Quién
piensa
en
ti?)
(Wer
denkt
an
dich?)
(¿Quién
te
ha
robado
tu
mirada
feliz?)
(Wer
hat
dir
deinen
glücklichen
Blick
geraubt?)
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
quiere
hacerte
feliz
y
verte
sonreír?
Wer
will
dich
glücklich
machen
und
dich
lächeln
sehen?
(¿Quién
piensa
en
ti?)
(Wer
denkt
an
dich?)
(¿Quién
te
ha
robado
tu
mirada
feliz?)
(Wer
hat
dir
deinen
glücklichen
Blick
geraubt?)
¿Quién
te
ha
cambiado
tu
ilusión
por
dolor?
Wer
hat
deine
Freude
gegen
Schmerz
getauscht?
¿Quién
se
ha
llevado
tu
momento
mejor?,
dime
quién
Wer
hat
dir
deinen
besten
Moment
genommen?,
sag
mir,
wer
(¿Quién
piensa
en
ti?)
(Wer
denkt
an
dich?)
(¿Quién
te
ha
robado
tu
mirada
feliz?)
(Wer
hat
dir
deinen
glücklichen
Blick
geraubt?)
Tienes
derecho
a
tu
felicidad,
saca
el
tiempo
para
ti
Du
hast
ein
Recht
auf
dein
Glück,
nimm
dir
Zeit
für
dich
¡Y
esto
es
Caneo,
original!
Und
das
ist
Caneo,
original!
(¿Quién
piensa
en
ti?)
(Wer
denkt
an
dich?)
Dime,
¿quién
piensa
en
ti,
en
ti?
Sag
mir,
wer
denkt
an
dich,
an
dich?
(¿Quién
piensa
en
ti?)
(Wer
denkt
an
dich?)
Sabes
que
tienes
derecho
a
vivir
y
a
la
sonreír
Du
weißt,
du
hast
das
Recht
zu
leben
und
zu
lächeln
¿Quién
piensa
en
ti?
Wer
denkt
an
dich?
¿Quién
piensa
en
ti...?
Wer
denkt
an
dich...?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Fernandez Benavides
Attention! Feel free to leave feedback.