Lyrics and translation grupo carabo - Si Me Tocas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Tocas
Если ты меня коснешься
Me
voy
muriendo
de
frío
en
un
rincón
de
tu
olvido,
Я
умираю
от
холода
в
углу
твоего
забвения,
Soy
como
un
ángel
caído
que
las
alas
ha
perdido,
Я
как
падший
ангел,
потерявший
крылья,
Me
estoy
hundiendo
en
la
arena
y
ni
siquiera
te
enteras,
Я
тону
в
песке,
а
ты
даже
не
замечаешь,
Poquito
a
poco
te
alejas
sin
saber
de
mi
tristeza
Понемногу
ты
отдаляешься,
не
зная
о
моей
печали.
Si
me
tocas
me
deshago,
si
me
besas
nada
valgo
Если
ты
меня
коснешься,
я
растаю,
если
ты
меня
поцелуешь,
я
ничего
не
стою,
Pero
si
te
vas
qué
hago,
para
no
morir
sin
ti,
Но
если
ты
уйдешь,
что
мне
делать,
чтобы
не
умереть
без
тебя,
No
me
atrevo
a
preguntarte
si
dejaste
de
amarme,
Я
не
смею
спросить
тебя,
разлюбила
ли
ты
меня,
Por
temor
a
tropezarme,
con
lo
que
no
quiero
oír.
Из
страха
наткнуться
на
то,
что
я
не
хочу
слышать.
Cuando
te
miro
ausente
y
yo
no
sé
lo
que
sientes,
Когда
я
вижу
тебя
отстраненной,
и
я
не
знаю,
что
ты
чувствуешь,
Qué
no
daría
por
meterme
en
las
puertas
de
tu
mente,
Что
бы
я
ни
отдал,
чтобы
проникнуть
в
двери
твоего
разума,
Me
estoy
hundiendo
en
la
arena
y
ni
siquiera
te
enteras,
Я
тону
в
песке,
а
ты
даже
не
замечаешь,
Poquito
a
poco
te
alejas
sin
saber
de
mi
tristeza.
Понемногу
ты
отдаляешься,
не
зная
о
моей
печали.
Si
me
tocas
me
deshago,
si
me
besas
nada
valgo
Если
ты
меня
коснешься,
я
растаю,
если
ты
меня
поцелуешь,
я
ничего
не
стою,
Pero
si
te
vas
qué
hago,
para
no
morir
sin
ti,
Но
если
ты
уйдешь,
что
мне
делать,
чтобы
не
умереть
без
тебя,
No
me
atrevo
a
preguntarte
si
dejaste
de
amarme,
Я
не
смею
спросить
тебя,
разлюбила
ли
ты
меня,
Por
temor
a
tropezarme,
con
lo
que
no
quiero
oír.
Из
страха
наткнуться
на
то,
что
я
не
хочу
слышать.
Si
me
tocas
me
deshago,
si
me
besas
nada
valgo
Если
ты
меня
коснешься,
я
растаю,
если
ты
меня
поцелуешь,
я
ничего
не
стою,
Pero
si
te
vas
qué
hago,
para
no
morir
sin
ti,
Но
если
ты
уйдешь,
что
мне
делать,
чтобы
не
умереть
без
тебя,
No
me
atrevo
a
preguntarte
si
dejaste
de
amarme,
Я
не
смею
спросить
тебя,
разлюбила
ли
ты
меня,
Por
temor
a
tropezarme,
con
lo
que
no
quiero
oír.
Из
страха
наткнуться
на
то,
что
я
не
хочу
слышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Rubalcava
Attention! Feel free to leave feedback.